• 联系我
    发站内信
    联系我
  • 翻译项目信用

    未承接过项目

    愿意接项目时间段
    暂不接项目

  • 社区活跃情况

    社区等级 秀才


2008
点评了译文 如何防止婚姻问题的产生

嘿嘿。LILY,祝你幸福~


2008
点评了译文 全新规划法则

good.


2008
点评了译文 从我做起:减少塑料垃圾

很有意义。


2008
点评了译文 地震·国殇

漂过。


2008
点评了译文 澳洲风景

真让人深吸一口气啊。谢谢分享。下个月要去了,期待中……


2008
点评了译文 谁发现的青霉素?

专业!佩服。


2008
点评了译文 为什么在你需要帮助的时候,你应该尽快寻求帮助,并且去哪里寻找帮助?

挑几个小刺:手里”拽着”的手机?“supposed silver spoon in my mouth blocked off air to my lungs for too long.” 翻成“我嘴里的金勺子早已堵住空气的流通,我的肺好久没有感受到新鲜空气了”?到底是金还是银?“我是在因特网被发明的2年前出生”改成“我先于因特网发明二年出生”(或其他),如何?

我知道翻长文很难很辛苦。但是既然去做,就一定要用心到底啊。

文章整体很好。让人想一口气读下去。

         


2008
点评了译文 哇!“功能”牌家具桌:白色美人
Property Furniture 既然首字母都大写,一定是公司或品牌名。翻成财富~,有点奇怪啊!

2008
点评了译文 如何与控制欲强的人打交道
hope I'm not among the "controlling" people.

2008
点评了译文 in the end 歌词翻译
他们"任然"看了个够?

2008
点评了译文 紧急通讯
"紧急通讯"过于直译。改成“紧急(或,危急)情况下的通讯”更能传递意思。

2008
点评了译文 希拉里的退选演说
希拉里的"推选"演说?

2008
点评了译文 斯通提醒我们原来布什还是我们的总统(评论)

题材很好。语言嘛……翻译腔重了些。太拘泥于原文了一点。


2008
点评了译文 “拙劣天文学”vs拙劣天文学

再阅。维持原判。


2008
点评了译文 JHH员工工作手册

真的很长,很详细。jessica辛苦了。

相信你也从中有不少收获,对吗?

我想知道JHH到底是什么公司。虽然为了行文简洁可以一直使用简称,但是第一次出现的时候,最好说明一下啦~


2008
点评了译文 国防部捕杀500只袋鼠

翻得很好。新闻体风格凸现,干净利落。


2008
点评了译文 《当你老了》新译,诗经体

有才啊~


2008
点评了译文 有关咖啡因的新发现
downunder真谦虚啊。偶不好意思了……
页数 第一页 上一页 3 4 5 [6] 7 8 9 下一页 最后一页