• 联系我
    发站内信
    联系我
  • 翻译项目信用

    未承接过项目

    愿意接项目时间段
    暂不接项目

  • 社区活跃情况

    社区等级 秀才


2008
点评了译文 如何像莫衣娜一样思考
sophie都很棒啊。嘿嘿。
最佳评论 5 Stars
2008

2008
点评了译文 每天看一小时书能改变你的生活
我每天都看。嘿嘿。

2008
点评了译文 热死了【奇客】
文章和图都好。第一句话没看懂。

2008
点评了译文 CNN每日十大新闻
辛苦了。不错。

2008
点评了译文 如何挑战竞争
很棒的长文。

2008
点评了译文 10大少人问津的大屠杀【Top List】

很有深度和意义的文章。看到了译者的社会责任感~


2008
点评了译文 好朋友泰迪熊

lucia,假期过得好吗?

 


2008
点评了译文 女子安全守则

真的很有用的长文。

手边刚好有一个朋友发给我的台湾网络版。参考一下?


2008
点评了译文 女子安全守则
以下建議非常實用,多看幾次,受用無窮!      
1. 警方的 提醒 : 手肘是身體最有力的部位。 距離夠近,就善用手肘!    
2. 假如歹徒向你要皮夾或錢包, 不要遞給他 ,而是 將皮夾或錢包往遠處丟去。歹徒很可能對財物比對你有興趣,他會去拿皮夾或錢包,這是你逃跑的機會。往反方向拼命跑!!   
3. 假如你被丟進車子的後車廂:把車後燈踢破,將你的手從洞中伸出去,用力揮手,駕駛人看不到你,但是其他人看得到。這個方法救過無數人命。  
4. 女性常常在購物、吃飯及下班後進入車子,然後就坐在駕駛座上處理事情(如記帳、列清單等)。 千萬不要這麼做! 歹徒會藉機觀察情勢,闖入車內,拿槍威脅,控制你的行動。    進入車內,立即鎖門,駛離現場。   
5.在平面停車場及立體停車場的幾個注意事項 : 
A. 要警覺 : 環顧四周;察看車內的乘客座和後座。(接近車子時,留意車底。)    
B. 假如你的車子停在箱型車旁,則應該從乘客車門進入你的車子。許多連續殺人犯都是趁著女性要進入車中時,將她們拖進箱型車中加害。 
C. 觀察停放在你左右兩邊的車子。如果有男性單獨坐在最近的鄰車內,最好回到購物中心或辦公室,找保全人員或警察陪你回去。寧願防患未然,也不要終生遺憾。 ( 大驚小怪總比喪命好 )  
6. 永遠 搭電梯 (非落單與異性 ),不要走樓梯。( 樓梯間是一個可怕的地方,容易讓人形單影隻,變成最好的犯罪場所 )   
7. 假如歹徒有槍而你並沒有受到他的控制,一定要跑! 一百次中,只有四次歹徒會襲擊逃跑的目標;即使他攻擊你,大多不會是致命的部位, 要跑!     
8. 身為女性,我們總是發揮同情心: 不要再這樣!這樣會增加被強暴或是殺害的機會。
一個叫泰得 ‧ 邦迪 ( Ted Bundy ) 的連續殺人犯就是一個相貌堂堂並且受過良好教育的人, 總是利用女性的同情心。
他走路時帶著一根手杖或是跛行,經常要求別人「幫忙」他進入車內或是看一下他的車子,趁機綁架受害者。   
最近有人告訴我,他的朋友在晚上聽到門口有嬰兒在哭,不過當時已經很晚了,而且她認為這件事很奇怪,於是她打電話給警察。警察告訴她: 「無論如何,絕對不要開門。」
這位女士表示那聲音聽起來像是嬰兒爬到窗戶附近哭,她擔心嬰兒會爬到街上,被車子碾過。警察告訴她 : 我們已經派人前往,無論如何 不能開門  
警方認為這是一個連續殺人犯,利用嬰兒哭聲的錄音帶,誘使女性以為有人在外面遺棄嬰兒,騙她們出門察看。雖然尚未證實此事, 但是警方已經接到許多女性打電話來說,他們晚上獨自在家時,聽到門外有嬰兒的哭聲。請將這個消息傳給其他人,不要因為聽到嬰兒的哭聲而開門。  

2008
点评了译文 教你如何说谎

“诚实是上上策”.女人是世界上最能看穿谎言的动物.这些地方翻得很好。

“Humour 

Dude, lie detector & humour don't mix. Don't ever dream of cracking up stupid jokes if the cat's out of the bag.. ”

是这段没怎么看懂吧?第一句不完整,偶也不明白。第二句是不是说“如果事已败露,就不要指望用冷笑话来救场了”?


2008
点评了译文 “走出非洲”——3项研究追溯人类之全球性迁徙(基因与健康)
我觉得用括号加注的方法很好,如“SNP(单核苷酸多态性)”,“亚的斯亚贝巴(埃塞俄比亚首都)”等。很用心。

2008
点评了译文 “周五回顾”专栏:自然之惧
谢谢downunder的火眼金睛。已修改。麻烦看看还有什么要提高的?

2008
点评了译文 辛迪·芬奇

我觉得前面的译者按很好。


2008
点评了译文 TV Broadcast Schedule of NBA Rockets in January ( Beijing Time)

哈哈。juwon把兴趣做成事业也不错啊。


2008
点评了译文 情歌如此销魂

翻得棒极了。他人始登其途之时,CHRIS渐入佳境了~


2008
点评了译文 希拉里.克林顿退出竞选演说(节选)

我也这么认为。


2008
点评了译文 让你继续“衣着大禁忌”

Feeling good about yourself benefits everyone , "对人人又益,感觉不错"? 不太同意。你再想想?

另外,翻好后一定要校审啊。


2008
点评了译文 年轻

很喜欢这篇小散文。“倒戈”一句尤其精彩。要是译者不忘加上原作者的名字就更好了。

页数 第一页 上一页 1 2 3 [4] 5 6 7 下一页 最后一页