点评了译文
The Days ofFarewell
是很有诗意,也很有难度。很棒的尝试呢!
看了一点,提点建议吧:
“Gently a breeze passes And deeply the darkness sleeps”押韵,很好。
不过GOOGLE一下发现,BREEZE和BLOW搭配更常见。而且,如果把deeply换成soundly,是否更优美?
In the remoteness a man is missing you again
a man 似乎太直白,who似乎意韵更足些。
意见供参考。