点评了译文
Graduation Speech Moves One Deeply
Yiping姐姐,你翻译的很好。。。。
我收藏啦~~~·
不过,我觉得:
So please allow me again to express my sincere gratitude 改成So please allow me to express my sincere gratitude again 比较好一些。。呵呵。。
还有就是:1.for your bring up so good ,so knowledged ,so perfect child 中的your 应该是you。。。。。
2."接送孩子参加课外活动需要多少时间和耐心;以及您和孩子之间不可避免的争吵,因为我们都是普通人,父母和孩子关系亲密,但同时又因爱而不可避免地存在着分歧。" 应该再修改一下就更好啦。。。。
呵呵。。这也许是我在“鸡蛋里挑骨头”吧。。。只是想和你分享一下我的看法而已。。希望你别介意哦。。O(∩_∩)O
我要向你学习。。。会好好努力学习的。。。