• 联系我
    发站内信
    联系我
  • 翻译项目信用

    未承接过项目

    愿意接项目时间段
    暂不接项目

  • 社区活跃情况

    社区等级 秀才


2008
点评了译文 实干者会成功, 空想者未必会失败!
对于luminousluna 的翻译建议回答: 你这么翻是按照原文直译,不能说错,但我觉得根据后面他的解释,我原来那么译可能更符合汉语习惯吧~~还是谢谢你的建议和支持!:)

2008
点评了译文 有趣的家具
这些家具真的是很有创意呢~~~~

2008
点评了译文 脚痛困扰着你吗?(助你愈伤)
女生为了美丽可是要付出代价的啊~~不过我都不喜欢穿高跟鞋的~~

2008
点评了译文 或许我们已经发现外星人,只是没有意识到罢了
对qing tai问题回答:对于“忽略了可能有些可以适应完全不同世界的生命”你的这种译法比较简洁,可以采纳哦~~
但是把第二个把“生物”改成“智慧生物”就太具体化了,因为科学家们寻找的只是生物,即使它只是单细胞生物,无智慧的~~从下文可以看出的~~
不过,还是谢谢你的意见~~

2008
点评了译文 太空垃圾- 地球上(外)最奇怪的垃圾
对于litsword的问题回答:题目是the strangest trash (not) on the earth , 也就是说不在地球上,即地球外部咯~~可以理解吗? :)