吱喳是什么?博客吗?如果做些注释会更清楚
主意不错哦,有空会去试一下的
我是漫画迷,赞一个
快乐生活,轻松减肥
译文用词生动地道,喜欢....
在翻译的时候,查阅相关资料的时候,也了解了一些国情。但有的国家可以查到的信息很有限,像海地,可能因为是战乱国家,很难查到关于海地详细情况和节日相关图片,其实RaRa节属于当地的宗教节日。如果翻译成拉拉节,容易被误解为是“同性恋的节日”,所以暂时保持原有的表达,还有“groups of people-the Ra-Ra-come down from the hills to dance for money. ”
wiki里也查不到RaRa人的信息,翻译为“跳舞要钱”呢,觉得不太好,这个行为从宗教背景来看,他们从山上下来,感觉类似于中国的“化斋,化缘”,从形式上是卖艺。没有找到更好的译法,暂时直译
如果有了解的朋友,期待您的建议!
嗯,您说的对。我改成了营销师,觉得可以吗?
谢谢你的鼓励,我会继续努力。