2008
点评了译文 不要让欲望占据我们的心灵
谢谢这位译友,我自己也觉得翻的很别扭,请问您有什么好的译法吗?

2008
点评了译文 不要让欲望占据我们的心灵
谢谢指导!

2008
点评了译文 五种办法使你自得其乐 【优客出品】
文章稍显生硬,但是作为第一篇译文来说,已经很不错了,继续努力!加油!

2008
点评了译文 你的观点:堕胎应该合法化吗?
我认为,中文题目不应拘泥于英文题目,否则显得死板。是否可以将题目译为“你认为,堕胎应该被合法化吗?”

2008
点评了译文 面对机会【读者文摘】
翻得好,你可以去翻名人传记。

2008
点评了译文 凌晨三点的乌鸦
翻得好,很有诗意。

2008
点评了译文 A poem by Hu Shi
我也喜欢第一个!

2008
点评了译文 《无论如何》

在这篇文章里,我想提一点自己的愚见,以我们的习惯,我认为将“继续”改成“仍然要”更好一些,这样做,前面的几句黑体字和最后的一个还可以保持一致。

请楼主斟酌。

即便如此,文章读来依然琅琅上口,谢谢楼主!


2008
点评了译文 何为信任?
谢谢支持和鼓励!

2008
点评了译文 《当你老了》新译,诗经体
就算你说这首中文诗是你写的,我都能佩服得五体投地,何况你是翻译出来的。牛,顶一下!

2008
点评了译文 豆浆是健康食品吗?

谢谢各位的鼓励,谢谢kit_guo,我翻的时候知道有这个意思,但是输入的时候却漏掉了,谢谢提醒。


2008
点评了译文 星形USB接口【奇客】
不是啦,可能是我的理解有误,但我实在是想不出什么更好的译法,只能先将就着。。。

2008
点评了译文 评:《我之所以到西部》【纽约客】
翻得好,评的也好!

2008
点评了译文 信心之下,万事迎刃而解
没有知识的积淀和经验的积累,是翻不出如此好的文章的,佩服!

2008
点评了译文 星形USB接口【奇客】
谢谢这位译友的指点,我会在深入考虑,尽量完善此篇译文的。

2008
点评了译文 可爱的呼啦手【纽约客】
佩服佩服!

2008
点评了译文 Audi-O——你懂不?【奇客】

总体翻译挺好,佩服!

但是最后一句“(正在)寻找这样的一个操作大师安装飞速故障解决(软件)。”总觉得没有主语,读起来不太舒服,请问还能不能改进一下?


2008
点评了译文 越吃还能越瘦?这是真的!
翻得好,很专业,佩服!

2008
点评了译文 越吃还能越瘦?这是真的!
翻得好,很专业,佩服!

2008
点评了译文 不要让欲望占据我们的心灵
谢谢高人指点!
页数 [1] 2 下一页 最后一页