• 认证情况
    联系我
    发站内信
    联系我
  • 翻译项目信用

    承接翻译项目数 3
    满意率 100%

    愿意接项目时间段
    暂不接项目

  • 社区活跃情况

    社区等级 举人


2008
点评了译文 令人惊奇的手表
好漂亮的手表啊!!

2008
点评了译文 五彩电子订书机
挺好看的

2008
点评了译文 《还乡》开篇
是你的作业?真不错啊,用词十分传神

2008
点评了译文 妊娠期乳房的变化(母乳喂养一、二、三)

。。。这个就是一二三了咩??


2007

2007
点评了译文 瑜伽是个谎言?
我把这篇文章放入我的“分享堆”了,真好玩

2007
点评了译文 科学家创造夏娃和夏娃
酱紫,是什么意思啊?听你一解释,我也认为你真的是这里的又一位“牛翻”,“科学家创造了夏娃和夏娃”的确比我傻兮兮的直译“科学家创造了同性恋虫虫”要好得多。

2007
点评了译文 捷克少年撞车苏醒后能讲一口完美的英语
怎么时候我也能够被撞一下,然后一夜间就懂英文。 I want to have his problems.(elizer, 请指教一下,这句话是这样说对吗?)

2007
点评了译文 25种最濒危的灵长类动物的存活个体还不足填满一个足球场
谢谢elizer的这篇译文,希望更多人可以看到,唤起大家爱护自然、爱护动物的意识。 我看到这篇文章的标题是,心里猝然一疼,心疼这些动物啊。

2007
点评了译文 瑜伽是个谎言?
太受用了!看完这篇文章后,我更加觉得,现在的市面上的瑜伽课程,其实只是教一些瑜伽动作,而不是真正身心都进入瑜伽状态。

2007
点评了译文 如何辨识来自E.T.的信息?
E.T.就是外星人的意思?

2007
点评了译文 好老板的几个特征
好内容,赞! 下一篇什么时候出来啊?

2007
点评了译文 5千亿吨史前有机物质可能大大加快“全球变暖”
支持elizer的作品不断提醒大家环保意识。

2007
点评了译文 "巨型"乌贼被冲上澳大利亚海岸
Sunny_xinli, 我感觉这篇文章读起来,句子之前没有衔接,好像是一个个单句放在一起,而不是一篇连贯的文章,不好意思,我的英文不好,看不太懂,我只看中文,有这种感觉,不知道是不是英文本来就是这样的。 这只乌贼可以吃的吗?和平时做菜吃的一样的吗?

2007
点评了译文 玩转10大至酷手机
more123,你是我的偶像!我和我家老公都喜欢看你的作品。

2007
点评了译文 Sony电池耍新招:糖动力,甜蜜蜜
文章标题翻译得真好,意会言传了!

2007
点评了译文 道路愈难,强者愈强
When the going gets rough, the tough keep going 道路愈难,强者愈强,如果翻译成“道路愈难,强者愈前行”,可以吗? 看完这篇文章,有个感悟,人的极限其实是自己给自己设的,自己限制了自己,所有说,要敢于去尝试,去try.

2007
点评了译文 英文中的10大舶来词
原来英文也有这么多舶来词。还有一个,dim sum, 点心,是来自广东话的舶来词。 请教 cyncia 一个问题,有人告诉我,“wee wee”或“wee”在英文里有“尿尿”的意思,一般是小孩子说的话(baby talk),是真的吗?
页数 [1] 2 3 下一页 最后一页