2008
点评了译文 年纪轻轻,全副武装
哈哈,一句话就知道你是哪个了~谢谢~

2008
点评了译文 年纪轻轻,全副武装
我已经改正了错别字,谢谢你的提示。我以后一定注意不犯这种低级错误,呵呵

2008
点评了译文 影评《赤壁》
The men's chemistry flickers but does not sparkle.好像应该不是“惺惺相惜,却英雄气短”。这里主要是说周瑜和诸葛亮之间的男人戏没有做足,有点隔靴搔痒。呵呵。不过赞一个~

2008
点评了译文 IRS承包商税收规定
可是关于这个second life,我还是不能理解为“二次人生”。whom we had worked with as part of our Second Life “greeters” program 中用了过去完成时,也就是说在规定改变角色之前就已经看作为Second Life greeters了。而且现在在IRS的业务大多都转为了电子申报方式,所以我还是觉得Second Life表示“虚拟人生”。

2008
点评了译文 IRS承包商税收规定
碰到你这么认真的家伙我真是太幸运了,哈哈。其实我也不是很了解税收这方面的,但是在google上查了,有税收方面的承包商这种说法。我想大概就是专门帮忙企业处理税务问题的吧。谢谢你。

2008
点评了译文 你正在成为独裁者的5个征兆

老觉得会受英语的影响,说不好,我也想稳定一点,哈哈。Thanks~

 


2008
点评了译文 如何做到即使不擅长,也一样干得漂亮?

Thank you for your comment~

ps.Watch your focus shift 如果说成“警惕注意力分散”会不会好点呢?

好长的文章,fangfang有毅力~


2008
点评了译文 搞怪无极限--十大最怪异胡子造型

胡子也拉负离子,哈哈~

 


2008
点评了译文 客谈:精油与芳香疗法

作为医疗方面的词汇就解释成“全身”吧,哈哈,谢谢评论


2008
点评了译文 我真的爱上了“The Wine Mine”酒铺!
回评~好浪漫啊,哈哈,翻译得不错~