2008
点评了译文 乳腺癌之大众误区(续)
In the past, people thought that just because a woman had fibrocystic breasts, then she would more likely have breast cancer.这句我觉得应该是翻“在过去,人们认为女人只要有乳房纤维囊肿就会更容易得乳腺癌”会更好一点

2008
点评了译文 7个小招消除公共演讲的恐惧
不错  送鲜花

2008
点评了译文 转瞬即逝的明星
谢谢了  呵呵

2008
点评了译文 40种减肥并保持身材的方法
it's worth while to read it

2008
点评了译文 震撼性越狱排行前十名

吓一跳啊 呵呵


2008
点评了译文 为什么男人对女人不忠?
谢谢大家的点评咯  努力改进 呵呵

2008
点评了译文 My Feelings to 30-Year Career Life
不错的翻译  呵呵

2008
点评了译文 因为我们还没结婚呢

aha aha,a short joke


2008
点评了译文 No One Understands Chinese People
中翻英挺难的哦,有时候很难把想要表达的用英语写出来。 翻的 很好呵呵

2008
点评了译文 英语中10 大不是错误的错误
很不错的翻译呵呵