• 联系我
    发站内信
    联系我
  • 翻译项目信用

    未承接过项目

    愿意接项目时间段
    暂不接项目

  • 社区活跃情况

    社区等级 秀才


2008
点评了译文 在其龄,行其事【纽约客】

The demonstrators could be forgiven for their confusion.

我觉得这里的their confusion不是年轻人感到混乱,而是年轻人的混乱行为。


2008
点评了译文 两条人生之路【读者文摘】--junzi版
嗯,原文的题目错了,但是好像我没权限改。。。。

2008
点评了译文 “哄哄小孩”---【奇客】

小车可爱


2008
点评了译文 校园之夜【纽约客】
关于题目,不管是校园夜还是校园之夜,都显得噱头不足,真想把那个篮球大牌的名字加上去比如:兰斯·史蒂文森的校园之夜

2008
点评了译文 校园之夜【纽约客】

o(∩_∩)o...谢谢,其实之前不是很了解篮球,看了奥运之后,爱上NBA啦。一开始还在想会不会是这里女生比较多,所以大家对篮球的不是很感兴趣。。。。

其实因为对篮球不了解,有些地方还是不知道要怎么译,比如 muscling his way to a rebound是乱译的。还有之前不懂得什么叫盖帽,看完奥运之后终于明白了。。。


2008
点评了译文 校园之夜【纽约客】

呵呵。谢谢楼上各位的点评,大家说得都很有道理呢~~~~~~~~~


2008
点评了译文 观测你的血压

手好快呀!!勤劳的人。。。


2008
点评了译文 请理解女人的心理战

楼上的手真快,又有新作问世啦。。。

这个话题,嘿嘿,对了,你是男生还是女生先。。。。


2008
点评了译文 中国制造

其他的没怎么看,就他说不要买别国的产品这一条。只能说,美国人已经明显感觉到威胁了。不再鼓吹贸易自由了。以前是他们逼别人买他们的产品,现在开始提倡抵制中国货。呵呵。说得在好听,归根到底还是利益问题。我们是不是该自豪呢?在抵制洋货许多年之后,我们也有了被别人抵制的资格了。

 


2008
点评了译文 请理解女人的心理战

To 3642523

o(∩_∩)o...是有点过头了。。。

还有后面的suffer death by association,我也不太确定。还请大家多多指教。

 


2008
点评了译文 龙卷风来临的生死时速

o(∩_∩)o...

翻得很好玩。。。

原文也很好玩。。。