首页
找翻译
翻译实践
小组
外语资料
登录
注册
客服在线
首页
>>
译员库
>>
jennifer
>> 评论
jennifer
简历
译文
小组
好友
收藏
专题
评论
认证情况
联系我
发站内信
联系我
翻译项目信用
承接翻译项目数
7
满意率
100%
愿意接项目时间段
暂不接项目
社区活跃情况
社区等级
秀才
我发布的译文评论
被选为最佳评论的点评
谁回应了我的评论
2007
点评了译文
宽吻海豚
呵呵,俺喜欢海豚的身材,哈哈
(0个回复)
2007
点评了译文
M-toy儿童益智MP3音乐播放器
本人同意parisdebbie 的说话,疯狂创意频道的文章不能硬翻过来,只能采用意译的方式,支持。
(0个回复)
2007
点评了译文
灯:照明的历史
前电力时代和后电力后代 这个名词翻译的好。
(0个回复)
2007
点评了译文
Two Brix Are Better Than One
lisa :题目怎么没有翻译?你到对照阅读的右上角有一个修改的按钮。
(0个回复)
2007
点评了译文
如何正确地战斗
又学了一招
(0个回复)
2007
点评了译文
亲密育儿法的利弊
先学习,以后会用到哦,呵呵
(0个回复)
2007
点评了译文
每天阅读一个小时,改变你的一生
每天早点关掉电视,这个周开始阅读了! 这个礼拜就开始
(0个回复)
2007
点评了译文
突破安逸环境,7种创造精彩生活的方法
其实改变是一件非常难得事情,贵在坚持+方法。
(0个回复)
2007
点评了译文
自信,但不固执
超级喜欢这篇文章,谢谢分享
(0个回复)
2007
点评了译文
你男朋友最可能离开你的三个原因
哈哈,女性朋友们应该看看这篇文章。
(0个回复)
2007
点评了译文
前10位票房炸弹
整体来说翻译的还可以,但有些地方,本人看了后觉得还是可以改进的。 “有10部电影撞击了票房收入”在这里用“撞击“好像不是很合适。 ”取景与“是什么意思?是不是”取材于“,”努力制“是不是”奴隶制“?,”因为这个主题而不愿意加入这部电影“ 这句话中的”加入“是什么意思? ”导演协会要求如果一个导演否认这种形式的电影,那么他必须使用正式的导演协会的假名“ 这句话读起来也不顺。 太多了,希望译员在翻译时,能更加的认真,仔细,不然这些文章就没有办法看了。
(0个回复)
2007
点评了译文
永远别问一个……的问题
maytang翻译的不错。这篇文章也非常的有用。
(0个回复)
2007
点评了译文
陆地上最大的哺乳动物,非洲象
翻译的不错。多多交流
(0个回复)
2007
点评了译文
呼吁航空公司收取“肥胖税”
哈哈,这篇文章真够好玩的。
(0个回复)
2007
点评了译文
健康家庭父母所具备的生存技巧
ylping,翻译的不错,只是有些句子太长了,读起来并不方便,如果能把长句子拆成多个短的句子就好多了,还有排版上有点乱。
(0个回复)
2007
点评了译文
让行动先于学习
这篇文章非常有价值,谢谢Shaunna 分享。
(0个回复)
2007
点评了译文
雨天的乐趣:雨伞喷水枪
下雨天就好玩了,哈哈。 cerann 选材和翻译都不错,加油。
(0个回复)
2007
点评了译文
葡萄糖手机:还有什么手机做不到呢?
现在手机的应用越来越多了,这个手机对有糖尿病和高血糖的人很有用。 谢谢分享。
(0个回复)
操作指南
最佳评论表示该评论受到译文作者的肯定