2008
点评了译文 Baidu safety center runs online formally

打开文章吓我一跳,我原本看到题目还以为是健康方面的文章呢,想不到是一篇网络方面的。

第一段:第一句:an online application which is developed(or developed) by...最后一句:and it can help users to repair system holes, kill viruses, clear up malicious software and so on. 

有中式英语翻译习惯哦。以后漫漫改。加油。。。


2008
点评了译文 语言枯竭
我试着把全问看完,两个字佩服!如果是我翻译的话,会是一塌糊涂的。送朵花

2008
点评了译文 一个要放屁的老人

the story is interesting.give readers much space of imagination. 翻译的时候有的地方多译严重了点。不过我很欣赏你多译。


2008
点评了译文 这难道不是浪漫吗?【纽约客】
好长的文章啊!佩服

2008
点评了译文 玩的开心【纽约客】
确实很不错的幽默笑话

2008
点评了译文 追寻健忘【纽约客】

好喜欢后面一小段:目的是为了记住我们离开世界的最后一刻。


2008
点评了译文 20 kinds of food that children shouldn't eat much

自己给自己点鼓励,送朵鲜花了,来点掌声了!


2008
点评了译文 20 kinds of food that children shouldn't eat much
i agree.  we can eat but dt eat too much 

2008
点评了译文 《无论如何》

欣赏这篇文章。事物都有两面性,但文章却几乎把不好的一面给忽略了,把自己的内心世界充实得很完美。


2008
点评了译文 CSTM's Exhibition redefines Top 4 Chinese Invents-Silk and so on enrolled
有关的历史的,我不擅长。看着好象还挺棒的哦

2008
点评了译文 把握你生命中的那颗星
不好意思 我点错了 本想送花给你的,但是我却点到了相反的按扭,我补回来。

2008

2008

2008
点评了译文 Sayings that worth to be collected

不知道第三句是否可以翻译成:The life without friends is like that without sunshine.

翻译这篇文章好有耐性哦!顶下


2008
点评了译文 司他汀正扰乱您的记忆吗?

thank you, Vincent.


2008
点评了译文 司他汀正扰乱您的记忆吗?

希望各位朋友多光顾,多给意见!