哦,因为当时查不到就直接译了,不好意思~谢谢提醒!
和我刚译的那篇好像是同一个人写的呢,呵呵~
“你会在有时觉得工作压抑”调一下顺序“有时你会觉得工作压抑”是不是会顺一点?
“这就是为何称之为‘工作’”是不是比“这就是为什么所谓为‘工作’”明白一些?
用“在一天的晚些时候”代替“在当天以后”是不是比较符合愿意呢?
个人意见,呵呵~~
很押韵,易于理解也能触动人心.