01-06
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

好建议!呵呵

不过瑜伽能用“做”吗?


01-04
点评了译文 《死亡诗社》经典台词
赞一个

2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

after accepting your suggestions

my transcribe is much better than before

thank u ~


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

That is exactly my translation~


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?
Climb on a tire swing. 融入快乐,克服疲惫。这句话好像不符合中文语法哦

2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

我个人觉得

翻译的语言和整片文章的风格是一致

每个人翻译的风格不一样

选词自然不一样

所以翻译才会没有便准答案

您觉得呢?


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?
能不能说一下您的建议翻译呢?

2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

至于标题,我是遵照原文的格式进行的


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?
谢谢 您的点评,明天我再好好修改一遍!thank u so much!

2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

谢谢你 对本文的关注

很乐意和您探讨

我的理解是:身心的健康总是相互的,善待自己的身体,那调整好心态是必不可少的一步

至于“修一个漂亮的花园”,也许我应该把它延伸,请看我修改后的译文

欢迎再提问!


2008
点评了译文 迂回:如何轻松获得晋升

看了之后觉得语言很不严谨

建议译者再改改


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

修一个花园

我觉得是没有问题的

翻译的时候其实也不能想太多

呵呵

你可以说一下你的翻译吗?

谢谢


2008
点评了译文 “简单,再简单”

好建议!

采纳了哦

谢啦~


2008
点评了译文 “简单,再简单”

amazing是“令人惊异”的

我觉得译成“令人惊异的”好像不怎么顺口

所以就把它译成“雷人”了

不过貌似“雷人”的意思有点过火了


2008
点评了译文 问与答:孩子与葬礼

 I am wondering what your opinion is on young children attending funerals. 我想知道你的关于让小孩子参加葬礼看法。

有些句子翻译的时候要拆分

这样才自然

“(我想知道)对于孩子参加葬礼的问题, 你有什么看法?”


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

其实一开始我翻译的就是“创造”

可是后来想了想

又改成了创新

我再想想


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

vincent说的有道理

因为吱喳也是一个翻译网站

怪我没标好

又长知识了哦


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

群众的眼睛是雪亮的

我自己看了看没发现什么

一放到这里

才发现毛病一大堆。。。

谢谢大家!

谢谢大家!


2008
点评了译文 怎样才能拥有好心情?

en

多些大家的点评

我一定好好审视自己的文章

进一步的修改

让它更完美!

这篇文章已经有了好多人的建议

正是你们的建议

让我有动力有灵感

去改进

去进步!

 

页数 [1] 2 3 4 下一页 最后一页