首页
找翻译
翻译实践
小组
外语资料
登录
注册
客服在线
首页
>>
译员库
>>
calvin602
>> 评论
calvin602
简历
译文
小组
好友
收藏
专题
评论
联系我
发站内信
联系我
翻译项目信用
未承接过项目
愿意接项目时间段
暂不接项目
社区活跃情况
社区等级
秀才
我发布的译文评论
被选为最佳评论的点评
谁回应了我的评论
02-06
点评了译文
风险投资的失败率是多少?
venture capitalist
thank you for your concern.
(0个回复)
2008
点评了译文
结婚前,和他/她讨论一下金钱问题
谢谢了,不好意思 ,出差了一段时间,回来就关注地震的事了。
一会我看看你的文章。
(0个回复)
2008
点评了译文
无奈的友谊
thank u
(0个回复)
2008
点评了译文
无奈的友谊
实际上,翻译歌词也是比较难的,可是却只评了一个四级,不明白中?
谢谢,vincentzhang,哈哈!这是我第一次翻译歌词。
(0个回复)
2008
点评了译文
结婚前,和他/她讨论一下金钱问题
翻译得比较之辛苦,但是懂得了很多的金融方面的单词。
值得!
(0个回复)
2008
点评了译文
风险投资的失败率是多少?
鼓励一下,有很多的专业词语!
第一次,应该不错的,通篇还是比较流利的!
(0个回复)
2008
点评了译文
《当你老了》新译,诗经体
无语。
楼主这么好的文学功底,自认为只有新文化运动时那批出国的文人才有如此才华,如胡适。
强,不知楼主,是什么职业,我是出版社的,如有机会出书,请与我联系
myspace602@gmail.co
m
(0个回复)
2008
点评了译文
新药有望治疗血吸虫疾病
里面有不少的专有名词,工科出身的我,略知一点了,所以翻译还比较顺利
(0个回复)
操作指南
最佳评论表示该评论受到译文作者的肯定