• 联系我
    发站内信
    联系我
  • 翻译项目信用

    未承接过项目

    愿意接项目时间段
    暂不接项目

  • 社区活跃情况

    社区等级 秀才


02-22
点评了译文 小小的拒绝 大大的副作用

嘿嘿~ 拒绝既然不好受 那我就鲜嘎嘎滴收下鲜花啦~ 咔咔~ 谢谢metis哟~


2008
点评了译文 三年时光,十分智慧
跟学姐说的一样啊 最后一句果然精辟哈~ 撒花~

2008
点评了译文 二十个省钱小秘诀

Too many minutes and you’re wasting money. Too few and the overages can send your cell-phone bill into the stratosphere. On average, according to the consumer research firm J.D. Power & Associates, cell-phone subscribers use only 64 percent of the minutes they pay for. 原文如此 让账单居高不下的确是个比较合适的翻译哈 茅塞顿开啊~ 可是too few and the overages我也有点迷茫呢 还希望得到些指点呢~


2008
点评了译文 浅水冲浪者万岁

BANZAI是日文中的万岁 以前在naomi的课上有上过 查出来也就是类似万岁,拼杀的意思   因为看到文章后面说是由一个蓄水池蓄水然后冲浪 而且Skimboard是浅水冲浪板的意思 所以才会想到这么翻译 不知道老师还有什么建议