• 联系我
    发站内信
    联系我
  • 翻译项目信用

    未承接过项目

    愿意接项目时间段
    暂不接项目

  • 社区活跃情况

    社区等级 秀才

最佳评论 5 Stars
2008
点评了译文 那么,应聘哪些工作呢?

Industries that are currently hiring include retailers, fast food, and health care.

这里的industries我觉得应该翻译为领域吧,这句话是不是应该翻译为眼下正在招聘的领域有。。。。

 Eject the baggage and commit to working for a new employer no matter what things you have been through in the recent or distant past.

应该是全心全意的为新老板工作,而不是作为一个新职员吧……employer~

So whose hiring?

我觉得这句话应该是:现在有什么工作正在招聘呢?

anyway, it is a good job!!! without ur translation, i must have been confused about its real meaning~(*^-^*)


2008
点评了译文 Richard Stokoe公开发表对政府公共关系的看法

The general feeling in the article is that local government public relations (or, more accurately, media relations) is predominantly defensive and reactive, focussed on defending reputation.

 这里的reactive要是翻译为被动性的会不会好一点。

but many of the practitioners responsible for them don’t realise they’re doing something newsworthy - they just see that they’re doing their jobs.

这句话也许我会翻译为但是很多公关者只是完成工作,没有意识到他们应该寻找一些有新闻价值的东西。

Public relations practitioners 是不是可以理解为公关者?

anyway, its really an amazing job cos its involving in the something kind of politics. without ur translation, i cant even handle it~ well done~


2008
点评了译文 超级巴黎

如果不能马上动身,我会给你一个网站,让你和巴黎来一次亲密接触,相信我,你会惊讶于其镜头下的样子。

I was wondering how to translate the word"literally", and when i saw ur translation, it really amazed me~good job!!!


2008
点评了译文 平坦小腹的秘密——单不饱和脂肪酸大受追捧
i like the fluency and profession of ur translation.

2008
点评了译文 闪电约会的刺激和陷阱

Women feel that if you are confident, then you are attractive.女士们通常觉得有自信的男人才是有魅力的男人。这样是不是好点?

The next time you are getting ready for a speed date 这里应该是下一次的意思吧~下一次你准备去约会的时候。 

do anything that you normally do to gain your assured personality 这里的assured应该是自信的意思,就是指做些事让自己保持自信。

Have some fun while you are on a speed date. Talk about a recent travel or something curious that you’ve heard on the news.如果是我,也许我会翻译成:当你与另一个人闪电约会的时候,可以试着讨论一下最近一次的旅游或者是你在新闻上听到的一些有趣的事,这样会让约会变得轻松愉快。

synonymous  同义的

unless it naturally comes up 除非是很自然地聊到了

 

what i mentioned above are just my advice, which doesnt mean ur translation has serious problems. instead, i really wanna show my respect to u for u did a very amazing job. 

 


2008
点评了译文 化妆会招致欺负吗?

I’m particularly curious to see if the researchers saw any correlation with students who are heavy users of makeup or other cosmetics.

我觉得应该不是学生间的关系吧,应该是化妆品和那些喜欢化妆的学生之间的关系吧。