凭自己对人事部翻译资格考试的了解,给一些不知道它的朋友们简单的扫扫盲:这项考试分口译和笔译两个部分,每一部分都有实务和综合能力两个部分,分上下午考试,一共两天考完。我建议大家要事先把题型和考试形式摸透,因为口译实务是那种录音的形式,要听句子,然后在发出信号音后马上就要说出来,而且是一个考场好几十人同时翻译,声音很嘈杂,像乱蛤蟆草坑似的,一定要习惯,不要被别人干扰,而且一定要对着话筒大声喊,要不然回放的时候你的声音非常小,要吃亏的!
复习三级口译要增加的是知识面和信息量,平时多练习!笔译实务则要多练习自己做题,一定要自己翻,不然不能提高!综合能力则跟普通的四、六级形式和水平差不太多!实务评分时是有得分点的,尤其是笔译,重点是特殊句型和词组,否则翻对了也扣分。注意时政类的内容也要复习!每年考试时间有两次,在5月和11月中下旬。
一般通过四、六级的可以准备翻译三级考试,专业八级的可以准备考二级。这个考试口译和笔译加起来要1000多块钱,所以我建议大家还是有实力了再去考,不要浪费银子!而且该考试的通过率非常低,三笔通过率大概在20%左右,三口11%左右,二笔8%,二口就更低了,北京整体水平高,可能还好些,像天津这一个城市一次通过的也不过几十人而已。
官方网站大家可以随时浏览消息。
http://www.catti.com.cn/
http://www.catti.net.cn/