Companies are likely to find themselves scrutinised at least as intensively as they were under the administration of Bill Clinton, when many senior antitrust officials in the justice department and Federal Trade Commission (FTC) cut their teeth on a celebrated anti-monopoly lawsuit against Microsoft
to find themselves scrutinised(发现自己被审查)这是个宾语补足语结构,用来补充说明句子的宾语themselves,宾语与过去分词在逻辑上常存在着被动关系。常见的接过去分词作宾补的词语有:
1. like, want, order, wish, expect等表示"希望,要求"等意义的动词.
2. see, hear, find, feel, notice, watch等表示感觉和心理状态的动词.
3. have, keep, make, let, leave等使役动词之后.
语法清楚了,这段句子也不难理解了。
at least as intensively as they were under the administration of Bill Clinton这段话理解也应该没有问题吧。administration of Bill Clinton:克林顿政府
Federal Trade Commission (FTC):联邦商务委员会/联邦贸易委员会
cut (one's) teeth on
To learn or do as a beginner or at the start of one's career or to get one's first experience by doing, or learn early in life 到达懂事年龄,开始懂事,开始通晓世故或获得生活经验,成熟;从……中获得经验,得到学习;
celebrated在这里是过去分词,做形容词,修饰anti-monopoly lawsuit
lawsuit against,也应该没有问题吧?
Companies are likely to find themselves scrutinised at least as intensively as they were under the administration of Bill Clinton主句;
when many senior antitrust officials in the justice department and Federal Trade Commission (FTC) cut their teeth on a celebrated anti-monopoly lawsuit against Microsoft时间状语从句;
以上都清楚了,现在再来理解整个句子,是不是觉得容易得很?剩下的只是措辞方面的问题了。
请你根据上述的理解把句子翻译过来,然后大家在讨论措辞问题。