制作本网页是为了与各位中文学习新生分享中国人最喜爱的一首歌曲。歌曲的中文名称是: 月亮代表我的心( yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn )。
多年来,这首歌在各种演唱会以及卡拉OK一直经久不衰。无论是否特别喜欢,或认为这首歌也不过如此,但这首歌是学习中国文化的朋友们必学的经典作品。
“代表”这个词的翻译有点问题。这个动词通常翻译成“represent”或“stands for”。但和“月亮”与“心”这两个名词用在一起,从英语的角度来看,似乎有点奇怪。可是在中文里却很正常。欣赏这首歌对更好地掌握中文语法会有帮助(或至少对理解“代表”这个动词的应用有帮助) 。
这首歌表达的是,除了月亮---这个全世界人民的爱情象征---能够代表、传达一个人的爱情之外,语言则望尘莫及。
中文歌词如下:
月亮代表我的心
1:
你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情也真
我的爱也真
月亮代表我的心
2:
你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情不移
我的爱不变
月亮代表我的心
3:
轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
教我思念到如今
4:
你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心
中文歌词的汉语拼音:
yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn
1:
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
wǒ de qíng yě zhēn
wǒ de ài yě zhēn
yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn
2:
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
wǒ de qíng bùyí
wǒ de ài bùbiàn
yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn
3:
qīngqīng de yīgè wěn
yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn
shēnshēn de yīduàn qíng
jiào wǒ sīniàn dào rújīn
4:
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
nǐ qù xiǎng yī xiǎng
nǐ qù kàn yī kàn
yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn
nǐ qù xiǎng yī xiǎng
nǐ qù kàn yī kàn
yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn
中文歌词的英译:
The Moon Represents my Heart
1:
You ask how deeply I love you,
and just how great my love is.
My affection is real,
and my love is true.
The moon represents my heart.
2:
You ask how deeply I love you,
and just how great my love is.
My affection does not waver
and my love doesn't change.
The moon represents my heart.
3:
So soft was the kiss
that has moved my heart.
Such a deep affection
makes me long for you now.
4:
You ask how deeply I love you,
and just how great my love is.
Consider this,
and look above.
The moon represents my heart.