胡锦涛总书记提出“八荣八耻”的社会主义荣辱观,不仅体现了中华民族的传统美德,也体现了社会主义的时代精神;不仅体现了社会主义基本道德规范的本质要求,也体现了社会主义价值观的鲜明导向。下面是“八荣八耻”的英文翻译: Eight Do's And Eight Don'ts
以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻;
Love;do not harm the motherland.
以服务人民为荣、以背离人民为耻;
Serve;don't disserve the people.
以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻;
Uphold science;don't be ignorant And unenlightened.
以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻;
Work hard;don't be lazy And hate work.
以团结互助为荣、以损人利己为耻;
Be united And help each other;don't gain benefits at the expense of others.
以诚实守信为荣、以见利忘义为耻;
Be honest And trustworthy;don't chase profit at the expense of your values.
以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻;
Be disciplined And law-abiding ;don't break laws And violate disciplines.
以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻;
Know plain living And hard struggle; do not wallow in luxuries And pleasures.