|
Citic Pacific emerges badly scarred by its currency speculation
By Tom Mitchell in Beijing and Justine Lau in Hong Kong 2008-10-23
This month, as the Australian dollar plummeted almost 25 per cent against its US counterpart, Larry Yung and his senior management team at Citic Pacific watched with alarm.
The Hong Kong-listed arm of China International Trust and Investment Corp (Citic) China's largest state-owned investment group, had committed itself to large purchases of Australian dollars and euros on the assumption that the two currencies would continue to appreciate against the US dollar.
After the opposite trend emerged this summer, Citic Pacific found itself saddled with losses of US$1.88bn at current mark-to-market prices. That is more than three times the US$560m the company booked in profit for the first six months of this year. Yesterday, Citic Pacific's shares fell 55 per cent to HK$6.52, meaning the estimated forex losses now exceed the company's market capitalisation.
With the US dollar strengthening dramatically since the onset of the global financial crisis, Citic Pacific's losses could widen even further. The company must mark-to-market for reporting purposes on December 31. Nor will its problems end with the new year. Citic Pacific is contracted to buy more than A$9bn through October 2010.
State-owned China Inc has been burned on the international commodities markets before. But such stumbles have involved relatively obscure actors – such as the Singapore-based executives for China Aviation Oil, who lost US$550m on oil futures contracts in 2004, and a “rogue” Shanghai copper trader in 2005.
Citic Pacific is supposed to be a jewel in China's overseas corporate crown, with a management pedigree that approaches royalty in communist China. Mr Yung is the “red tycoon” son of “red capitalist” Rong Yiren, the late Chinese vice-president. In addition to Citic's controlling 29 per cent stake in Citic Pacific, Mr Yung personally owns another 19 per cent of the company.
Perhaps armed with knowledge of the crisis at Citic Pacific, earlier this month the country's market regulator summoned the heads of 25 state companies to remind them they could hedge, but not speculate, on overseas commodity markets. Citic Pacific, which has extensive interests in property, infrastructure and steel, first learned of its foreign currency exposure on September 7 and later secured a US$1.5bn standby loan facility from its parent.
Citic Pacific's misadventure began when the conglomerate committed itself to the purchase of billions of Australian dollars – and smaller amounts of euros – at an average rate of A$1:US$0.87 and €1:US$1.44. Citic Pacific, which had recently diversified into Australian iron ore mines, did so “with the objective of fixing the cost of this expenditure in US dollars”.
But while the contracts limited losses for Citic Pacific's counterparties if the Australian dollar surged through the A$1:US$0.87 “strike price”, there was no similar protection for the conglomerate if it fell. When the Australian dollar plunged to US$0.64 this month – and the euro retreated to US$1.35 – Citic Pacific was staring at billions in potential losses.
Mr Yung said Citic Pacific's bet was made without authorisation by the company's group finance director, Leslie Chang, and not challenged by its financial controller, Chau Chi-yin. Both Mr Chang and Mr Chau are stepping down.
“I was shocked,” Henry Fan, Citic Pacific managing director, told the Financial Times yesterday. “I asked Leslie how could this happen, and he said he omitted to assess the downside risk.”
“As managing director, I am happy to take full responsibility,” Mr Fan added. “The board is going to take full responsibility. It will be reflected in our pay.”
He added that Mr Yung's daughter Frances, listed as “director, group finance” in the company's annual report, had been demoted and her pay cut.
Citic Pacific took its positions as the Australian dollar and euro were in the middle of a steady, two-year ascent against the dollar that finally ended in July of this year. Over the past fortnight, the Australian dollar has recovered 9 per cent against the greenback. Mr Yung and his colleagues in Beijing can only hope that continues.
|
|
|
中信泰富外汇投机遭遇重创
《金融时报》汤姆•米切尔(Tom Mitchell)北京、刘励和(Justine Lau)香港报道 2008-10-23
本月,当澳元兑美元汇率大跌近25%时,荣智健(Larry Yung)和中信泰富(Citic Pacific)高管团队惊恐地关注着这一情况。
中国国际信托投资公司(Citic,简称中国中信集团公司)是中国最大的国有投资公司,其香港上市子公司中信泰富预期澳元和欧元兑美元汇率将持续攀升,因此大笔买进了这两种货币。
今年夏季,当外汇市场走势出现逆转之后,中信泰富发现,按目前的市场价格计算,自己蒙受了18.8亿美元的损失。这是该公司今年上半年实现利润(5.6亿美元)的三倍以上。日前,中信泰富股价暴跌55%,收于6.52元港元,这意味着预估外汇合约亏损额已超过了公司市值。
自从全球金融危机爆发以来,美元戏剧性地不断走强,因此中信泰富的亏损额可能还将进一步扩大。到12月31日,出于编制财务年报的需要,公司必须根据市值计价。新一年的来临也不会让中信泰富的问题消失。根据合约条款,中信泰富须购入逾90亿澳元,直至2010年10月。
中国国有企业过去也曾经在国际大宗商品市场上吃过亏。但出问题的都是些相对不太知名的企业——例如2004年中航油(China Aviation Oil)驻新加坡高管因石油期货交易亏损5.5亿美元,还有2005年上海铜期货的“违规”交易员事件。
中信泰富本应是中资海外企业这顶皇冠上一颗宝石,其管理层的出身几近于共产主义中国的“皇室”血统。“红色大亨”荣智健是已故的中国国家副主席、“红色资本家”荣毅仁之子。除中国中信集团持有中信泰富29%的股权之外,荣智健个人还持有中信泰富19%的股权。
大概是得知了中信泰富的危机,本月早些时候,中国市场监管机构证监会召集25家国有企业负责人,提醒他们不得在境外大宗商品市场从事投机交易,只能进行套期保值。中信泰富9月7日首次得知其外汇合约的风险敞口,随后从母公司获得了15亿美元的备用信贷安排。中信泰富广泛涉足地产、基建和钢铁等领域。
中信泰富的厄运始于该公司签订的以1澳元兑0.87美元和1欧元兑1.44美元的平均汇率,买入数十亿澳元以及数额略小的欧元的协议。最近中信泰富为发展多样经营而进军澳大利亚铁矿石项目,这样做是“为了用美元锁定项目开支成本”。
然而,虽然这些合约限制了当澳元升值超过0.87美元“执行价格”的情况下,中信泰富的合约对手方的损失,但却没有在澳元贬值的情况下,为中信泰富提供类似的保护措施。当本月澳元汇率跌至0.64美元,欧元汇率回落至1.35美元时,中信泰富就面临着数十亿美元的潜在亏损。
荣智健表示,中信泰富集团财务董事张立宪(Leslie Chang)在未经授权的情况下进行了押注,而财务总监周至贤(Chau Chi-yin)也未对此交易提出质疑。张立宪和周至贤都已经辞职。
“我非常震惊,”中信泰富董事总经理范鸿龄(Henry Fan)日前向英国《金融时报》表示。“我问张立宪怎么会发生这种事,他说他忽略了评估下行风险。”
“作为董事总经理,我乐于承担全部责任,”范鸿龄补充道。“董事会也会承担全部责任,这将会反映在我们的薪酬中。”
他补充称,荣智健的女儿荣明方(Frances)也已被降职和减薪。在公司年报中,荣明方被列为“集团财务部董事”。
中信泰富是在澳元和欧元兑美元汇率处在为期两年的稳健升值期时建仓的。今年7月,这两种货币的升值期终于结束。过去两周内,澳元兑美元汇率已回升9%。荣智健和他在北京的同事们只能盼望这种走势持续下去。 |