首页
找翻译
翻译实践
小组
外语资料
登录
注册
客服在线
您确认要删除该话题及对此话题的所有回应?
小组首页
>>
new yorker翻译小组
>> 浏览话题
关于自采自译
200612605047nini
2008
注意到译索网里面有个
自采自译的功能,关于这个在文章上有什么特殊的要求吗?
对此话题的9条回应
(
我来回应
)
1楼
WhyNot
2008
据我看来,没有什么特殊要求,自采自译-就是让你可以发表自己的喜爱的译作,不局限于从网站的原文库的找文章翻译。
2楼
briany
2008
这个没用过,不过好像看过好多人自采自译的文章,都好好啊,超级有文学色彩,翻译的也超级好,我想自采自译的文章,应该要比elanso提供的原文质量要好吧。大家继续。
3楼
charlene
2008
楼主有什么顾虑呢,发个试试就知道了啊,呵呵
4楼
saraa
2008
我觉得就是除了elanso上现有的文章,我们还可以去别的网站找些优秀的原文来翻译,最好不要是别人翻译过的,尽量原创,这样才能锻炼自己的翻译水平
5楼
mokuna
2008
我的文章是自采自译的,应该没有什么要求吧,就是有阅读价值,翻译的也不错,不过关键是原创吧
6楼
purpleangel
2008
可以把自己在其他网站上写的文章拿来翻译,很有意思的.就是不知道未经任何途径发表的文章能否拿来翻呢?
7楼
littleones
2008
试过自采自译的前辈们,请问其“翻译等级”不论原文长短难易都是“5”吗?
8楼
200612605047nini
02-19
好像不是这样的哦,如果说翻译的文章确实很有文章,用词各个方面又很不错的话,应该分也会水涨船高吧~可以亲自实践一下啊!
9楼
Eric_hu
03-01
嗯,可以试试
回应两句:
请登录后再回应话题
登录
请先登录,再发表评论
请先加入该小组,再回应话题
>
发起话题
>
回话题列表
>
回(小组)首页
最新话题
New Yorker的同仁们~~~我们有没有QQ群呀?
“贫民”之夜----奥斯卡颁奖典礼
口译证的价值
[金融时报] 中信泰富外汇投机遭遇重创
Issue 4 --- Art & Culture 栏目原文推荐帖
关于自采自译
Issue 4---Humor栏目原文推荐贴
Issue 4---Fiction & Poetry栏目原文推荐帖
Issue 4---Reporting & Essays栏目原文推荐帖
Issue4---The Talk of the Town栏目原文推荐帖
公告:向各位道歉
纽约客新文出炉,欢迎点评
Issue 3---The Talk of the Town栏目原文推荐帖
Issue 3 --- Art & Culture 栏目原文推荐帖
Issue 3---Humor栏目原文推荐帖
Issue 3---Reporting & Essays栏目原文推荐帖
Issue 3--- 【纽约客作品集】
Issue 3---Fiction & Poetry栏目原文推荐帖
好莱坞七大辣妹【Top List】
核心成员分工及各职务说明