希腊文版《道德经》近日在此间出版发行。21日,参与翻译此书的希腊女作家玛丽·梅塔莎将出版的新书赠给中国驻希腊大使馆。 《道德经》为中国古代哲学家老子所著,是中国传统文化的重要经典著作之一。梅塔莎介...
查看全文
|
12月17日消息:在昨天闭幕的2008与电子信息技术高层论坛上,北京市政府信息化工作办公室成员、奥组委科技奥运行动筹划组专家张宇航表示,四大科技亮点为奥运增色,2008年北京奥运会时,机器人有望当翻译...
查看全文
|
韩国作家只知晓鲁迅的《阿Q正传》,而中国女作家对韩国文学所知更少。17日在上海图书馆举办的“中韩著名女作家文学对话”活动中,两国作家连连惊呼:相对于中韩电视剧的“水乳交融”,“两国文学交流太滞后了”!...
查看全文
|
中国侨网消息:据西班牙《欧华报》报道,近日,西班牙汉语教育界在瓦亚多利大学举行了为期两天的“全国汉语教学大会”。西班牙各地有汉语教学的大学、语言学校都派教学负责人参加,西班牙不少汉学家也参加了大会。 ...
查看全文
|
体育新报 国际奥委会在今年6月份批准北京奥运会上中餐历史性地占到30%的比重,这在奥运餐饮中首次打破了西餐独踞天下的格局,而且也成为中餐走向世界的最佳契机。但是国际奥委会对奥运食品的要求非常严格,中餐...
查看全文
|
对于不懂外语的人来说,与外国人交流似乎只能求助于翻译人员或翻译软件的帮助,如今手机也首次具备了实时翻译功能!它能对听到的日文进行辨识并将翻译出的英文呈现在屏幕上,而且英翻日在技术上也可以实现。 据英...
查看全文
|
英国政府7日呼吁,各地市政部门和有关机构应当减少对法律文件和公共信息的翻译,以促进外来移民尽快掌握英语。 促学英语 英国社区与地方政府大臣黑兹尔·布利尔斯7日在一份声明中说:“学习英语是你(移...
查看全文
|
在诺贝尔文学奖18个评审中,只有马悦然一人是懂中文的汉学家。这一特殊身份,让他成为国内媒体关注的焦点。前日,身在成都的马悦然在接受记者采访时,这位83岁的诺贝尔文学奖终身评审思维清晰而敏捷,屡有惊人之...
查看全文
|
近年来国内图书市场与世界接轨加速,各种译著出版频频,然而读者对于不少图书翻译质量低下的抱怨却不绝于耳。前不久,同济大学文化批评研究所学者王晓渔做了一回认真的有心人,竟发现一个署名“龙婧”的译者在短短4...
查看全文
|
“语言,至关重要!” 2008年已被联合国大会宣布为“国际语言年”。联合国教科文组织,作为该活动的协调者,应该义无反顾地发挥带头作用。 本组织非常清楚地意识到,在人类未来几十年将要...
查看全文
|
为发现、培养和奖掖更多的法语翻译新人,推动和促进中国法语文学翻译事业的健康发展和繁荣,推动和促进中法文化交流,中国法语教学研究会、 南京大学法语系和上海依视路光学有限公司共同举办了 “依视路”杯全国法...
查看全文
|
2007亚洲当代戏剧季正在上海热闹演出,来自多国的当代戏剧给沪上观众带来了不一样的精彩,但语言障碍也成了困扰组织者的难题。据介绍,这两天正在安福路话剧中心上演的,一台是土耳其国家剧院的面具形体剧《傻子...
查看全文
|
本报讯(记者陈熙涵)历时8个月的“依视路”杯全国法语文学翻译竞赛,日前在上海外国语大学举行颁奖典礼。北京大学何一获得一等奖;华东师范大学孟婕,南京大学王加、陈寒分获二等奖;厦门大学崔月玲等六位同学获三...
查看全文
|
中新网11月20日电 为促进海峡两岸四地的交流与合作持续发展,澳门理工学院翻译与跨文化交流硏究中心主办、台湾辅仁大学翻译研究所和北京清华大学外语系协办的第二届海峡两岸四地翻译与跨文化交流研讨会定于本月...
查看全文
|
2007年10月27—29日,由中国翻译协会翻译服务委员会主办、西安安诚数字技术有限公司承办、陕西省翻译协会和西安翻译工作者协会协办的“2007年中国翻译服务产业论坛暨全国第六届翻译经营管理工作研讨会...
查看全文
|
10月20日上午,“首届全国旅游暨文化创意产业(多语种)翻译研讨会”在北京第二外国语学院举行。这次会议为期三天,是由中国翻译协会和北京二外联合主办。著名翻译家林戊荪、黄友义、沈苏儒、过家鼎、施燕华、尹...
查看全文
|
一次次专题会议,一个个电话联系,一张张征订目录……党的十七大胜利召开令万众瞩目的同时,胡锦涛总书记所作的十七大报告以及党章、十七大文件汇编、十七大报告辅导读本等重要图书的民文版出版工作也正由民族出版社...
查看全文
|
Google已经将他们的翻译服务(Google Translate)的翻译引擎从Systran替换为自有引擎,提供25个语种的互译,包括阿拉伯语、汉语和俄罗斯语,许多在线翻译服务都利用一些商业引擎来进...
查看全文
|
都说狗有灵性,警犬更是能听懂教官的指令。但在英国德比郡,当地警察却苦于从德国进口的牧羊犬听不懂英语,而不得不开始学习德语。 据德国《世界报》报道,由于警犬极缺,英国德比郡紧急从德国柏林进口了一批成年...
查看全文
|
要做一名合格的翻译,首先应打好汉语和英语的基本功,还要学习和研究中外不同的文化,同时还要再学一门专业知识。既然汉英翻译是如此艰巨复杂的任务,那么我们怎样才能有效地对学生进行训练,以提高他们的汉英翻译能...
查看全文
|