专题介绍

最新原文

0

[口语] 缺货

口语 -- 对外语学习者来说,俚语永远是个神秘的乐园。Eighty-six(缺货;恕不招待)—— 一个颇为怪异的数字俚语,常见于酒吧和餐馆。它的渊源嘛,据说与探子的暗号有关。20世纪初,美国禁酒运动时期,位于纽约市贝德福德街86号的一家地下酒吧为了应对警察的突然袭击,和买通的探子约定:一旦有情况,探子在电话中的告密语就是:Eighty-six it(藏好酒,赶快把顾客请出店外)。还有一种说法认为,早期英国商船...     2007
点击查看全文
0

[口语] 酒肉朋友

口语 -- “酒肉朋友好找,患难之交难逢”?未必。不过,生活中,难免会遇到这样的“朋友” ——他信誓旦旦,即使为你两肋插刀也在所不惜。节骨眼上,或者弃你不顾,视同路人;或者忘恩负义,落井下石。英语中,只可共安乐却难共患难的“酒肉朋友”可表达为“a fair-weather friend”。单看字面意,“a fair-weather friend”指的是“风和日丽时的朋友”。仔细想来,其比喻意“酒肉朋友”确实道...     2007
点击查看全文
0

[口语] 口语常用句3

口语 -- “我身无分文”怎么说?“一言为定”怎么说?超级实用的口语常用句全为你解决!1. I'm broke.我身无分文。2. You can count on it.你尽管放心。 生活实例:A:Do you think he will come to my birthday party? B: You can count on it.3. I never liked it anyway.我一直不太喜欢这东...     2007
点击查看全文
0

[口语] 他会坏事儿!

口语 -- “千万别告诉她,他会坏我们事儿!” 生活中,若真的成了人见人“怕”、容易坏事儿的主儿,那就可悲了。英语中,俗语“upset the applecart”常用来表示“计划、安排被某人打乱”。据记载,“upset the applecart”源于古罗马,当时,人们常用“upset the cart”(字面意:弄翻手推车)来比喻“某人扰乱某一精密计划的顺利实施”。到了19世纪末,也许是人们为了使这个说法...     2007
点击查看全文
0

[口语] 毛病一大把马屁精,小心眼

口语 -- 仔细审视一下我们人类,毛病还真不好,什么拍马屁啦,小心眼啦,吹毛求疵啦,还有没有主见,只会做只应声虫等等。这些毛病用英语都该怎么说呢?下面就让我为你一一道来。1. He is a brown-noser.他是个马屁精。“马屁精”在办公室应该很常见吧! 凡是喜欢拍别人马屁的人都可以说成是 brown-noser或是brown-nose。Brown-nose也可以做动词“拍马屁”来用,例如:He br...     2007
点击查看全文