首页
找翻译
翻译实践
小组
外语资料
登录
注册
客服在线
专题
>>
Culture/Art
>>
罗豫读书志
>> 首页
罗豫读书志
概述
原文列表
关注者
0
人
红猪:十二月书事小记
罗豫读书志
-- 前言:岁末将至,读书的日子又面临着一年一度的盘点。过去的一年,人生发生了很大改变,临到这时反而很难说出个五味杂陈,倒是剩下最美好的一些回忆,和书有关,更和人有关。2007-12-01十二月的第一天,正逢周六,自然要去浙图赶一赶早市。大早又是5点多起来,上网看了下发出来的《水泥花园》书评,因已有心理准备,加之熟晓党报作风,也不是特别沮丧。5点50分出门,天还是全黑,到...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
罗丹:卡米耶的情人
罗豫读书志
-- 罗豫/文如果没有罗丹,中国人恐怕不会认识这位一百多年前的法国女雕塑家。然而也是因为罗丹,卡米耶往往只以罗丹情人的身份为后人所知。在罗丹高大的身形旁,卡米耶要么成为他的附丽,要么退居角落独自奋斗。骄傲的卡米耶选择了后者,然而她失败了,孤寂潦倒的一生,更与罗丹辉煌荣耀的一生形成鲜明对比。后人对卡米耶和罗丹的关系多属推断,然而正如张爱玲和胡兰成一样,艺术大师之间的儿女情长比他们各自的作品更受人关注。在后...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
日版伍迪之“儒林”外史
罗豫读书志
-- 罗豫/文文学界创作和批评成为两种分庭抗礼的职业,在圈外人看来往往极其吊诡:如果一个人文章写得得心应手,关于如何写好文章,他一定最有发言权;而如果一个人知道如何写好文章,他的作品也不会差。毕竟写作不是造原子弹,一张纸一支笔就能是启动资金,理论与实践脱节,无论如何说不过去。无须举太多例子,欧美现当代为我们熟知的,就有纳博科夫、戴维·洛奇、艾柯这样兼创作和评论于一身的大作家。与之相比,中国国内的...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
【读品】46辑刊行
罗豫读书志
-- 【读品】 | dp2008年第2辑 总第46辑 1月16日出版A RenaissanceTeam Production编辑手记隆冬冻手,年前事杂,且谈谈书评的事情。书评这种文学样式,最早也许是从一两句的评点开始的。古人便颇喜在自己的笔记里题写个几行读书的心得,简短精炼,格言警句,有名的乃是那张竹坡、脂砚斋。近现代意义上的书评,中国历来研究不多,最早的专著当为萧乾在燕京大学新闻系的本科毕业论文《书评...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
那些为地球标刻度的人
罗豫读书志
-- 罗豫/文现代人每天精打细算分割着的时间和空间,实在是文化历史的产物。倘使生活在数千年前的中国,世界地图将是方形而非现在的球形投影,我们所处的位置也将在正中间而非右上角。正是近代欧洲的大变革,尤其是英国在海上的扩张,将整个地球纳入了以格林尼治为原点的时空坐标中。这一度量衡上的革命,也为英国海上霸权的确立添加了一块关键的砝码。今天,我们很难厘清从格林尼治到鸦片战争之间的因果链环,然而每年都有成千上万的...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
2008年1月新书书讯二则
罗豫读书志
-- 罗豫/文《福克纳随笔》,[美]威廉·福克纳著,李文俊译,上海译文出版社,2008年1月,28.00元。福克纳的小说已成为20世纪世界文学史上不容错过的章节。关于他的小说艺术,国内外已颇多论著。这本《福克纳随笔》另辟蹊径,试图展现一个小说之外的福克纳。它收录了福克纳大部分散文、演说、公开信、书评、随笔……这次,小说家福克纳退居幕后,大师的各种变奏轮流登场:书评人福克纳,获奖人福克纳,和马匹一...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
播下魔种,收获无望
罗豫读书志
-- 罗豫/文2001年秋天,英籍印度裔作家V.S.奈保尔赢得诺贝尔文学奖,一部名为《半生》的小说新作几乎同时出版,一时间备受关注。然而,另一位将在两年后获同一殊荣的大作家库切却在书评中直言不讳地说:“读到《半生》的末尾,我们仍然会觉得,不仅是威利·钱德兰,就连奈保尔自己也不知道下一步会怎么样。”奈保尔的回应,便是三年后完成了这部续作《魔种》,随即宣布封笔。作为一个只关注文本本身的读者,我不希望同很多人...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
殖民地上的文化暗战
罗豫读书志
-- 罗豫/文二战后,“日不落帝国”的殖民体系土崩瓦解,帝国时代苦心经营上百年的殖民地英语教育还是结出了意料之中的果实,移民作家成了英国文坛的一道重要风景。他们中间,来自加勒比海岛屿特立尼达的印度移民后裔V.S.奈保尔,小说创作的题材带着更强烈的殖民地色彩。他笔下,外来文化与本土文化的冲突犹如一场悄无声息的暗战,取代了那股原本挥之不去的移民乡愁,现代性的话语由此得到了小说家特有的诠释。作为一位主要靠记忆...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
前动物保护主义时代的马戏传奇
罗豫读书志
-- 罗豫/文生长在小地方的老辈中国人,大概都不会忘记上个世纪前半叶那些走南闯北的戏班子。几乎同一时期,在地球的另一侧,马戏则是美国民间重要的娱乐活动。“班”和“团”,我们很难想象这究竟只是字面差异,还是确实标识出某种规模上的不同。尤其看到许多动画片上的马戏团,耍的都是狮子狗熊一类危险动物不说,竟然也把长颈鹿、大象这些巨型演员装在火车上运来运去,惊讶之余,不禁心存疑惑。时至晚近,曾在兽笼外兴高采烈围观动...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
我有一个“坏爸爸”
罗豫读书志
-- 罗豫/文关于父子关系,古希腊神话里是风水轮流转的杀害和夺权,中国文化里是貌似温良恭谦的“父父子子”;弗洛伊德将其理解为争夺母亲的情敌,英国愤怒青年派作家喊出了“打死父亲”;到了德国著名漫画《父与子》,又变成了老少同乐的生活喜剧。而在当代流行文化中,父子角力多少有了个定式:上半场叛逆出走,下半场浪子回头。不管哪个版本,简化成某种典型,终究会和复杂的日常生活有隔靴之感。并非每个人都有出类拔萃的...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
走进实证的社会心理学
罗豫读书志
-- 罗豫/文欧美人喜欢搞“荒岛音乐”:如果你被流放到荒岛,允许挑选若干唱片带去,你会选择哪些?假使挑选类似的“荒岛心理学读物”,那么,E·阿伦森的《社会性动物》首当其选。这不单由于该书被誉为“社会心理学圣经”,严谨认真的作者已经删删改改出到第九版,也不仅因为阿伦森是美国心理学会历史上唯一一位包揽过所有三项大奖(杰出研究奖、杰出教学奖和杰出著作奖)的心理学家,更是因为书中对人在社会环境中可能的体验和行为...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
0
人
冬日里的受难曲
罗豫读书志
-- 谨以此文献给这个冬天所有奔波在风雪中的年轻人。罗豫/文冬天读萧红,尤其冷。严寒的北方、晦暗的年代,偏偏是个没亲娘的女孩,祖父死后不久便逃出毫无温情的家,愤然遁入乱世的寒夜……读萧红的小说,《生死场》之类,只当是山巅一块石头,朝人间投来冷冷一瞥。《馨香一缕寄云边》,却是萧红对自身经历的讲述,好比冬日里突然开了扇窗,寒冷不再是窗外的所见所闻,而是切肤的,刺骨的。同为民国才女,张爱玲比萧红更受当代读者,...
2008
点击查看全文
我来翻译
->翻译成
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
文章有价值,推荐一下哦。收藏等操作,请点击工具箱
页数
3
4
5
6
7
8
[9]