Readers: 43 | Updated: 05-04

英语专业八级考试阅读理解练习

Translate Into:
In some countries where racial prejudice is acute, violence has so come to be taken for granted as a means of solving differences, that it is not even questioned. There are countries where the white man imposes his rule by brute force; there are countries where the black man protests by setting fire to cities and by looting and pillaging. Important people on both sides, who would in other respects appear to be reasonable men, get up and calmly argue in favor of violence – as if it were a legitimate solution, like any other. What is really frightening, what really fills you with despair, is the realization that when it comes to the crunch, we have made no actual progress at all. We may wear collars and ties instead of war-paint, but our instincts remain basically unchanged. The whole of the recorded history of the human race, that tedious documentation of violence, has taught us absolutely nothing. We have still not learnt that violence never solves a problem but makes it more acute. The sheer horror, the bloodshed, the suffering mean nothing. No solution ever comes to light the morning after when we dismally contemplate the smoking ruins and wonder what hit us.
The truly reasonable men who know where the solutions lie are finding it harder and herder to get a hearing. They are despised, mistrusted and even persecuted by their own kind because they advocate such apparently outrageous things as law enforcement. If half the energy that goes into violent acts were put to good use, if our efforts were directed at cleaning up the slums and ghettos, at improving living-standards and providing education and employment for all, we would have gone a long way to arriving at a solution. Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake. In a well-directed effort, it would not be impossible to fulfill the ideals of a stable social programme. The benefits that can be derived from constructive solutions are everywhere apparent in the world around us. Genuine and lasting solutions are always possible, providing we work within the framework of the law.
Before we can even begin to contemplate peaceful co-existence between the races, we must appreciate each other's problems. And to do this, we must learn about them: it is a simple exercise in communication, in exchanging information. "Talk, talk, talk," the advocates of violence say, "all you ever do is talk, and we are none the wiser." It's rather like the story of the famous barrister who painstakingly explained his case to the judge. After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser. "Possible, my lord," the barrister replied, "none the wiser, but surely far better informed." Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom: the knowledge that violence creates the evils it pretends to solve.
1. What is the best title for this passage?
[A]  Advocating Violence.
[B] Violence Can Do Nothing to Diminish Race Prejudice.
[C] Important People on Both Sides See Violence As a Legitimate Solution.
[D] The Instincts of Human Race Are Thirsty for Violence.
2. Recorded history has taught us
[A] violence never solves anything.  [B] nothing.  [C] the bloodshed means nothing.  [D] everything.
3. It can be inferred that truly reasonable men
[A] can't get a hearing.  [B] are looked down upon.  [C] are persecuted.  [D] Have difficulty in advocating law enforcement.
4. "He was none the wiser" means
[A] he was not at all wise in listening.
[B] He was not at all wiser than nothing before.
[C] He gains nothing after listening.
[D] He makes no sense of the argument.
5. According the author the best way to solve race prejudice is
[A] law enforcement.  [B] knowledge.  [C] nonviolence.  [D] Mopping up the violent mess.

难句译注 :
1.What is really frightening, what really fills you with despair is the realization that when it comes to the crunch, we have made no actual progress at all.
【结构简析】when it comes to the crunch = when / if the decisive moment comes.当关键时刻来到时。
【参考译文】真正令人可怖的,令人绝望的是,在关键时刻,人们意识到我们一点儿也没有进步/前进。
2.Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake.
【结构简析】in the wake of 在…之后。
【参考译文】由于我们不得不清理掉暴力之后所留下的烂摊子,我们的力量因此削弱了。
3.After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser.
【结构简析】none + the + 比较级。固定用法,义:not at all 一点儿也不。EX: After the treatment, he is none the better.治疗后,他并没有因此见好,(一点儿也不见好)。
【参考译文】听了律师的长篇解释,法官抱怨说他一无所获,并不因此变得聪明些。
4. Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom.
【参考译文】知识是智慧的必要的先决条件。结合上下文这里意思是:了解情况是解决问题的先决条件。句子后面的解释:知识是指了解它欲以解决暴力制造的恶行。
答案详解 :
1.B 暴力难以消除种族偏见。文章一开始就提出有些国家种族偏见严重,而暴力却是公认的一种解决方法。白人采用暴力镇压,黑人以防火、掠抢为反抗。而双方的大人物平静地论及暴力,似乎这是一种合法的解决方案。作者就此指出人类的进步只在于表面――衣饰等,人类的本能没有改变。整个有记录历史的文件没有教会人类任何东西。这是真正令人可怕的事件。


From The Blogs

Life, Health, Furnishings

02-03
冥想初学者:20条让你平静下来的实用贴士
冥想是一种把你自己的注意力百分百地集中在某一个方面的艺术。它对人的健康非常有益,其中公认的一些裨益主要有提高人的注意力,减少人的焦虑,并且让人产生幸福感。      然而,尽管很多人都尝试过冥想,一次... 查看全文

张 家 铺 子

02-29
2008最新版驾驶员考试模拟系统
上周末报名考驾照,先是理论部分,看书无聊,下载了一个考试模拟系统,分为练习和模拟考试两部分,非常好用,跟教材题库一模一样,分享给大家。 软件名称:创新驾驶员理论考试系统 版本号:V4.2,请到以下地址... 查看全文

World,Fashion, Entertainment

07-18
当你经过一头猪和一头蜈蚣是你会得到什么?      熏猪肉和很多腿。 查看全文

ebigGMAT

05-06
GMAT考试各部分解题综述
★逻辑   逻辑实际上是最容易提高的部分。学好逻辑,关键在于读懂文章的论证结构和掌握逻辑思维的规则。所有的逻辑题都是围绕一小段文章(即论述)提问,要求考生对该论述进行处理。   那么,我们首先要弄清论... 查看全文

Info_TOEFL

01-31
[Info_TOEFL] 托福英语考试十大诀窍
1、学英语  光做托福全真题是不够的,如果你想得高分的话,你必须学英语,尤其是词汇。   2、确定目标   如果你要考托福的话,估计你已经决定去哪所学校了。所以你的最终目标是成功地考上那所大学。学习标... 查看全文

ebigGMAT

05-06
GMAT考试纲要及注意事项
GMAT内容结构从1998年起,已全部改为计算机化考试,CAT的出题方法和答题技巧,与笔试相比没有任何变化。   GMAT考时为3小时30分钟,共分七个sections,三种内容,如下:   Anal... 查看全文

IELTS雅思

2007
[政策解析] 雅思考试整体不受奥运影响
作为IELTS考试的主办方之一,英国文化协会(在中国大陆作为英国使/领馆文化教育处运作)特别提醒考生注意:由于举办奥运会,北京在2008年8月份只安排了一场考试,时间为8月30日。而其他月份的考试每月... 查看全文

GMAT

2007
[题型题库] 2007年GMAT考试最新逻辑推理试题训练五1
TEST I   30 Minutes 20 Questions   1.A mail order company recently had a big jump in clothing sales ... 查看全文

GMAT

2007
[政策解析] 关于上海GMAT考试增加场次的重要通知
为了缓解今年年底GMAT考试考位紧张和考生申请学校到期日迫近的问题,Pearson VUE公司和教育部考试中心决定于2007年12月17日至21日期间在上海设置GMAT考试增场。增设的考场位于交通便利... 查看全文

Info_GRE

02-01
[Info_GRE] GRE英语考试报名最新攻略
现阶段的GRE考试概况  从2003年7月开始,原有的笔试取消,改为笔试和机试的结合。考试分为两部分:逻辑作文考试为机考;语文和数学部分为纸笔考试。考生必须要在同一考试年度内同时完成机考和纸笔考试(例... 查看全文
More Articles
Elanso is a professional online platform which provides translation service for corporate or individule clients, opportunities for translation practice and translation jobs, and translation tool/software-download. Our online translators provide about 186 languages' translation service, including Japanese,Korean, French, German, Spanish, etc, among which, 20,000 are English translators. And some big translation service companies in Shanghai, Beijing, Nanjing also registered here.