Readers: 6 | Updated: 03-15

White House: Confusion Over Long-Term Agreement With Iraq Resulted From A Sloppy Arabic Translation

Translate Into:

bushmaliki3.jpg In November, President Bush and Iraqi Prime Minister Nouri Al-Maliki signed a non-bindingDeclaration of Principles for a Long-Term Relationship” that committed America to defending Iraq:

Supporting the Republic of Iraq in defending its democratic system against internal and external threats. […]

Providing security assurances and commitments to the Republic of Iraq to deter foreign aggression against Iraq that violates its sovereignty and integrity of its territories, waters, or airspace.

At the time, the White House said that the unprecedented arrangement would not need “input” from Congress.

After facing intense criticism from lawmakers, the White House backed off, recently stating that arrangement is “not going to have a security guarantee.” Officials are now trying to come up with excuses to explain away their initial bumbling as well. Their latest? The long-term agreement was incorrectly translated from Arabic to English. Politico reports:

But the senior administration official, who briefed two Politico reporters on the condition that he not be identified by name, said that the “security assurances” phrase “was something we struggled with, it really was.” He said the original Arabic phrase was “translated in kind of an interesting way,” and that a better translation might have been, “We’ll consult.”

This excuse seems unlikely. First, White House officials have never before mentioned it. Sen. Jim Webb (D-VA) said that the administration “certainly did not speak to this unfortunate translation from Arabic” when it briefed senators on the planned agreement recently. Rep. Bill Delahunt (D-MA) also said that he hadn’t heard the argument.

Second, Assistant Secretary of State Jeffrey Bergner recently stated that Bush does have “constitutional authority” to “continue combat operations” in Iraq without Congress’s authorization. As evidence, he cited the 2002 authorization of force against Saddam Hussein and the resolution passed after 9/11. Clearly, Bergner never thought there was an Arabic mistranslation.

Both Webb and Delahunt also have their doubts about the administration’s newest excuse:

Delahunt said he suspected that the administration, having been “outed, if you will” by congressional oversight, has decided that it’s the “safe course” to argue that the words aren’t what they appear to be. Webb’s spokeswoman, Jessica Smith, wondered why the White House didn’t “retranslate” the offending language before releasing the Declaration of Principles.

This distrust is understandable; in January, Bush attached a signing statement to a defense authorization bill saying that he would disregard a provision that “bars funding for permanent bases in Iraq.”

The truth is that White House officials tried to undermine Congress on Iraq and were forced to muster a weak excuse when they were caught.



From The Blogs

Design - Emotion

2007
Found in Translation
Drop your trousers here for the best results.” - Sign at a dry cleaners in Bangkok We’ve all read or heard things that are so nonsensical sounding that it’s obvious they were poorly translated. If you... 查看全文

ProgrammableWeb

03-22
Google Releases Language Translation API
As of today, the powerful Google Translate service that lets you translate between 13 different languages and 29 language pairs is now available as a handy JavaScript-based API. Given the breadth of t... 查看全文

b5media Business Channel Feed

05-13
Freelance Writing Jobs - 57 Writing, Blogging, Editing and Translation Jobs [The Golden Pencil: The Freelance Writer’s Resource]
We start the week and end the month with 57 Writing, Blogging, Editing and Translation Jobs. Write well and often,Two newsletters: Abundant Freelance Writing - a resource for freelance writers includi... 查看全文

Mashable!

03-21
Google’s AJAX Translation Apps Make You Global, Fast.
How about some AJAX-y machine translations from Google?The search giant has been peppering some of its applications with a few different translation and multiple language support options in the past c... 查看全文

沪江博客-沪江博客

03-21
080321VOATranslation
RTI能提供附加帮助,对那些在通常测试中得分差的孩子们提供特别设计的教育。 F教授说这个小团体的教育过程通常要大概八至十周时间,这个加强工作使用研究基础的方法来教育,学生们通常每周被测试来衡量进度。 ... 查看全文

Google Blogoscoped

03-21
Google's AJAX Translation API
Google has just released a new AJAX API which allows developers to easily add machine translation capabilities to their websites. Using the Google AJAX Language API, you can detect the language of a p... 查看全文

Official Google Blog

03-21
New Google AJAX Language API - Tools for translation and language detection
Posted by Brandon Badger, Product ManagerThe main goal of our AJAX APIs team is to provide developers with the tools needed to create the next generation of great web applications. Our 20% goal is wor... 查看全文

2007
I'll Take Espresso, Thanks: "Design Object" Single Serve Coffee Maker; Translation: It's Small and White
The WMF 1 is a coffee pad/pod/whatever-based single-serve coffee machine, which integrates your cup into its minimalist cubic design that's not much bigger than a couple of books. The cliche Mac-white... 查看全文

TechChee.com, shop online for gadget, gizmo and hot tech stuff

2007
NEC cellphone app does spoken Japanese to English translation
Good news for Japanese travellers. NEC has developed a cellphone application that can instantly translate your Japanese words into English. This definitely comes in handy for Japanese who intend to tr... 查看全文

沪江博客-沪江博客

05-14
080514VOATranslation
2005年的cpr指导路线说只有未受训练的人才使用这种办法,那些受过训练的被要求使用通常cpr,但是现在美国心脏协会说每人都可能使用hocpr,除非他们感到有能力做人工呼吸。 该组织说ho办法只是在几... 查看全文
More Articles
Elanso is a professional online platform which provides translation service for corporate or individule clients, opportunities for translation practice and translation jobs, and translation tool/software-download. Our online translators provide about 186 languages' translation service, including Japanese,Korean, French, German, Spanish, etc, among which, 20,000 are English translators. And some big translation service companies in Shanghai, Beijing, Nanjing also registered here.