在雇员要素(Employee Factor)博客上有一篇关于日语单词Karoshi的精彩报道:“过度操劳致死”或过劳死
(Kah-roe-she)正在杀死处于全盛时期的日本经理。怎么杀?马拉松般持续的工作使心脏衰竭,脑出血。
。。。
我们多次谈论加班问题。一位专家估计可能加班100多小时会导致过劳死。
花些时间思考这个问题。
想象一下在日本,死于过度操劳的案例比比皆是,的确有专门的词汇来形容。Wikipedia中对过劳死的描述:
报道首例karōshi是在1969年,一位在日本最大的报纸公司运送部门工作的男性工人猝死,年仅29岁。
直到20世纪80年代后期,在泡沫经济时期,当数位职位很高的公司行政人员也在他们最全盛的时期突然死亡,之前也并没有任何疾病的征兆,媒体才开始关注此事,逐渐形成一种新的现象。
此新现象很快被标明为karōshi,并立即被所有工作的人视作一项新的、严重的威胁。在1987年,随着越来越多的公众关注,日本劳工部着手公布karōshi的统计数据。
正如你们所知,我是丹麦人,我很骄傲在丹麦语中没有过劳死这种意思的词语。我们有着与此大相径庭的词汇:arbejdsglæde。Arbejde的意思是工作,glæde的意思是快乐,所以arbejdsglæde的意思就是快乐工作。
如果你正好奇这个如绕口令版拗口的词怎么读,你可以听听我的说明:
单词Arbejdsglæde及如何发音。(一个2mb的mp3文件,2分钟)。
这个单词仅存于斯堪的纳维亚语(我检查过了!),这并不是巧合。北欧公司文化对于雇员的福利有着数十年的传统。
更新:显而易见,它也存在于荷兰语。感谢Virgil指出。
词汇事件。这有点说明日本和北欧的公司文化,我们有arbejdsglæde,他们则有karoshi。
并且我对于哪个文化更能让人们快乐工作,创造一个很棒的工作场所毫无疑问。