|
八月目标:向榜单进军!
Material & My dictation Errors
查看我的听写错误
Kuwashiro says signals will be sent to all trains to allow engineers to stop quickly,possibly before a potentially damaging size majope seismic jolt hits the tracks.
While proponents of the system tought tout its ability to save lives at constructions sites,aboard trains or in hospital operating theaters,others fear the system might propal pose a new hazer hazard. They worry that people will hanic panic when if an alert is issued.
* Makoto Saito , the senior coordinator for the warning system at the Japan orological Meteorological Agency,acknowledges is this possibility.
S Saito says national guidelines need to be drawn up and the public educated about the system so it will save lives rather than endanger them.
In the meantime,out of caution,Japan's television and radio stations are not yet planning to broadcast the alerts.
Japan is one of the most vulnerable nations to earthquakes in the world. Some one-fifth 1 5 of all of the world's earthquakes of magnitue magnitude to six or stronger originate below or in close proximity to Japan.
■隐藏■
Words
Engineer n.工程师, 技师, 火车司机, 轮机员, 工兵 Seismic adj. 地震的 Jolt v./n. 摇晃 Proponent n. 建议者,支持者 Tout v. 吹捧 pose n.姿势, 姿态 v.(使...)摆好姿势, 形成, 引起, 造成 vi.摆姿势, 佯装, 矫揉造作 Hazard n./vt. 冒险,危险的事,/ 冒险,赌运气 Panic n./v. 惊惶,恐慌 Japan Meteorological Agency 日本气象局 Guideline 指导方针 draw up v草拟, 停住, 逼近, 追上, 整队 out of 在...外; 从里面; 由于; 缺乏, 放弃; 丧失; 在...范围外; 用...制成; 来自; 与...不相宜, 不相称; 离开, 脱离 Vulnerable adj.易受攻击的, 易受...的攻击 Magnitude n.大小, 数量, 巨大, 广大, 量级 Originate vt.引起, 发明, 发起, 创办 vi.起源, 发生 Proximity n. 接近,亲近
My Translation
Kuwashiro says signals will be sent to all trains to allow engineers to stop quickly, possibly before a potentially damaging seismic jolt hits the tracks. Kuwashiro称信号将在具有潜在破坏力的地震袭击轨道之前送到列车上,以便列车司机及时刹车。 While proponents of the system tout its ability to save lives at constructions sites, aboard trains or in hospital operating theaters, others fear the system might pose a new hazard. They worry that people will panic if an alert is issued. 就在该系统的支持者吹捧其具有在建筑物,行驶的火车或者医院的手术室里拯救生命的能力时,还有一些人则担心这个系统可能引起新的危险。他们担心警报拉响会给人们造成恐慌。 Makoto Saito, the senior coordinator for the warning system at the Japan Meteorological Agency, acknowledges this possibility. 日本气象局警报系统的高级调度员Makoto Saito承认存在类似可能性。 Saito says national guidelines need to be drawn up and the public educated about the system so it will save lives rather than endanger them. Saito称有必要拟定全国性指导方针,并对公众进行有关该系统的培训,使得该系统能拯救人们的生命而不是危害生命。 In the meantime, out of caution, Japan's television and radio stations are not yet planning to broadcast the alerts. 同时,出于谨慎,日本电视台和广播台不计划届时播放警报。 Japan is one of the most vulnerable nations to earthquakes in the world. Some one-fifth of all of the world's earthquakes of magnitude six or stronger originate below or in close proximity to Japan. 日本是世界上最易发生地震的国家之一。世界上有超过1/5的6级及以上强度的震源位于日本地下或日本附近。
Question
对倒数第二段的“out of caution”在该句中如何翻译有些疑问。 |