朋友间喜欢相互请客

In World,Fashion, Entertainment  ||  07-03 ||  Tags: 场景对话   口语   大杂烩  ||  Readers: 90
2 comments
  • nancyya 07-07
  • spike, 谢了, 这边我也说不清楚, 所以就写了两种上去,但是如果译为“我没数过”, 那前一句肯定就是“你来过多少次”。。这边我比较偏向于“你常来这儿?”, 所以后面的答复就顺了“数都数不清了”
  • spike 07-07
  • I never counted. 我认为意思就是没数过,楼主如果意译为"数都数不清了",个人觉得还是有些小偏差的.

Big thanks to:

      当你想请别人吃一个冰淇淋时,该如何说呢?很简单,只要一句“I'll treat you to ice cream.”就行了。这天,Susan就请她的中国朋友Maymay和Lin到快餐馆吃饭。 

S: 就是这儿了,这是我最喜欢的一个地方。

M: 你常来这儿吗?(你来过这多少次

S:数都数不清了。(我没数过)?

L:我想坐靠窗的位子。

S:请坐, 今天我来请客。

M:快餐店在这里很流行。

L:那是因为快餐店速度快, 价格低或者某些特色小吃。

S:你们想吃什么?

L:肉排三明治加一个汉堡。

M:听上去不错, 我要一份一样的。

S:喝的呢?

L:可乐,谢谢。

M:我想要一杯热巧克力。

Click "Comment" to broadcast and share your opinions and experience. Click "Tool Box"-> "Save" to add this article as your favourite.

Drill-down:

It is used to describe articles that are stemmed from a single lead article that give a more in-depth or detailed information of the same subject.