[hjp3]hjptype=song&player=1&son=http://fileblog.hjbbs.com/upload/200702/2007020194305886_610_3589.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20[/hjp3]
Graduate students often work as teaching assistants while they study in the United States. Teaching assistants may get money or get to take classes for free, or both.
在美国毕业的研究生常常在学习的时候担当教师助手的职务.当教师助手不仅可以赚到钱而且还可以免费去听课程.
A T.A. usually works about 20 hours each week. In some cases, the professors they assist have big undergraduate classes with hundreds of students. The professor gives one or two lectures a week, and teaching assistants lead smaller discussions at other times. They also give tests, grade work, provide laboratory assistance and meet with students who need help. And they have their own educations to think about.
每周一个教师助手经常要工作20个小时.有些时候,一个教授都会带有上百个学生的课程.教授一周要给学生上一到两次的课,教师助手就在其他时间带领学生们讨论.他们也给学生测验,评分,提高实验帮助和会见那些需要帮助的同学.而且他们也有自己的学业需要考虑.
Labor unions have been working to organize teaching assistants who feel overworked and underpaid. Some schools have had strikes. Another issue is the language barrier. Many states have proposed to require that teaching assistants be able to speak English well enough for students to understand them. Universities have increased their efforts to deal with this problem.
工会已经组织起那些因为工作过度和报酬较底的TA.一些学校已经有发生罢工.另一个问题就是语言障隘.许多洲都提议规定TA必须可以讲不错的英文,并且还要让学生可以理解的.大学已经加强了对这方面的努力来解决这些问题.
Our example school this week is the University of Southern California, in Los Angeles. The Institute of International Education says more foreign students go to USC than any other American university.
我们本周要列举的大学是位于洛山矶的南加州大学.国际教育协会称来南加州上大学的外国人要比其他大学的人多.
proposed to 提议