Elanso
Reliable Translation Transaction Platform and Translation Community
Log On
|
Free Registration
Home
Find a Translator
Study
Translate
▼
Practice
Initiate
Ongoing
Appreciate
Digged Most
Commented Most
Flowered Most
Latest Articles
Group
Profile
▼
356. 闲谈《老友记》
Willing to order the product? Consult "help online"
03-14 ||
Readers:
13
More articles from:
沪江博客-沪江博客
29305
1
【1】从2004年至今,《
老友记
》已让我看得很熟,以至于将近120小时的内容,有时梦里都会快乐地再现出很多动人场景。更可喜的是,N次看完最后一集,N次可以马上从头再看,在这样的重看风暴中丝毫没有滋生倦怠之意,更使我相信,流行文化在理想境界是可以做到"不仅仅是流行"的。【2】回想剧组封镜的一幕,
Rachel、Phoebe、Monica
一定是哭得最伤心的,
Chandler、Ross、Joey
也如同共荡江湖多年的兄弟一般唏嘘不已。不过,也许很多人都羡慕这样的伤痛,用人生的十年来换取这一部将独步美剧十年、二十年以至半个世纪的剧集,大概就像
曹雪芹
写出了一本影响后世的《红楼梦》一样"都言作者痴,谁解其中味",无论何人,都只会觉得——此生足矣!!!【3】《
老友记
》吸引人的另外一个特点是,它能在欢笑中具体教会你很多关于谈恋爱甚至享受性乐趣的方法。有时我会突然想,如此大胆的启蒙式教育,五十年以后会不会也像我们今天谈论未婚先性一样习以为常。比如,
Ross
向
Joey
请教在语言上做好“前戏”的技巧。
Ross
站在
Joey
身后,以其作为假想对象,然后投入地说一些诸如“我很想吻遍你全身,每寸肌肤、每个私处……”之类的傻话。【4】也许会吧!但愿我们的生活可以越来越随意,越来越无惧那些无聊的禁忌。
俊采星驰
2008-03-14 14:20
发表评论
Like this article? Click “Recommend” to let others know your interest. Click "Tool Box"-> "Save" to add this article as your favourite.
0
Into:
Chinese(Traditional)
English
Japanese
French
German
Russian
Korean
Italian
Portuguese
Spanish
Source
Tool Box
Save to my Favorites
Save to my Groups
Save to my Collections
Add to Group
Save to Bookmark
Articles:
JhVwONVwMlQwIsU0GwPUVcIi
false
http://passport.elanso.com/Login.aspx?ReturnUrl=http%3a%2f%2fwww.elanso.com%2fArticleModule%2fArticle.aspx%3fidx%3dJhVwONVwMlQwIsU0GwPUVcIi