Readers: 62 | Updated: 05-13

地震可以预测出来吗?(杂谈)

Translate Into:

如果可以预测,那么government为何不提前广而告之呢。如果不能预测,那么地震局的作用就是记录或科学研究吗?现在的government的工作确实进步了,大领导很快坐飞机前线指挥了,什么时候去的呢?地震前?地震后?专机看来已经待命?还是应急机制中有飞机随时待命的条款?同事开玩笑说,是US在捣鬼,要不怎么预测不到呢?要不怎么整个举国同震呢?唐山大地震据说有人预测出来过,只不过当时重要人物不重视而已。社会是进步了,电视报道非常及时,只是很多用词感觉很不爽,什么“不太严重”、“北京地区不会出现破坏性地震”等等。央视主持人估计也受到了惊吓,海霞的发音出现多次失误,晚间新闻的主持人也说错了词,他们也是人,还是女人,紧张是可以理解的。凤凰卫视已经报道各地死亡的人数了,央视报了没有?如果地震不可预测,大家只能听天由命了,而且中国的大部分保险对于天灾是免责的,即由于天灾造成的损害是不赔的。

发发牢骚而已,毕竟进步了很多,真心愿望能把灾后损失减到最低。



From The Blogs

World,Fashion, Entertainment

05-27
今夜我可以写下最悲伤的诗句
译者注:这首诗是重庆大学的一名学生(paddychin)在2008年5月20日凌晨01点避震时所作.贴在 ChinaDaily的论坛上.起先是因为诗名让我想起了智利诗人聂鲁达的"Tonight I c... 查看全文

Culture, Geography, Science, Tourism

05-22
地震安全小贴士
地震是一种经常发生的自然现象,地表之下每天要发生几千次的震动,但大地震还是比较少见的。下面给大家介绍一些地震预防准备以及一旦地震发生时的应对方法。 滨海区房屋受损 安全贴士*         做好预防... 查看全文

World,Fashion, Entertainment

05-13
中国大地震
痛苦...中国四川省聚源中学一名受伤男子在从倒塌的大楼废墟中被抬出来时疼痛的反应。大地震把地域辽阔的中国中部的许多建筑物震倒,超过8500余人死亡,数百名学生被掩埋在学校的废墟下,这次几十年来最严重的... 查看全文

World,Fashion, Entertainment

07-07
对待未获得达尔文奖的八种严酷方式
有个很老的笑话说“吝啬的人死之前会说些什么呢。”      回答是:“喂,给我看好这个!”      当然,据查对于大多数或垂死或遭受伤痛的笨蛋来说,达尔文奖奖项是一个证明。如果你认为我是错的话,请你... 查看全文

World,Fashion, Entertainment

05-27
联合国秘书长称赞中国积极应对地震
陈秀珍(谐音)(右)和她的一个亲戚奚云珍(谐音)在跃进村的难民救助中心洗澡,那里住处狭小难以保障隐私。     记者霍华德·W 法国    发布于:2008年5月25日    中国成都--联合国秘书长... 查看全文

Culture, Geography, Science, Tourism

05-28
地震防灾十贴士
1)   当房屋倒塌时,仅使用“蹲下和掩护”的人几乎都丧生了。躲在如课桌或汽车等物体下的人们,都会被压到。 2)   猫、狗、幼儿在地震中常会自然绻成胎儿状。在地震中你也应当如此,这是生存本能。   ... 查看全文

Culture, Geography, Science, Tourism

05-24
家庭用火安全规划--第34页
当应对突发事件时,拥有一系列的家庭措施是一件好事情。作为一个家庭,讨论一下各种各样的紧急情况并且为家庭成员如何应付制定计划。拥有紧急事件规划的家庭,其生存的概率就会增加。一个家庭疏散计划至少应该包括如... 查看全文

World,Fashion, Entertainment

06-15
中国的两种形象
《福布斯》杂志, 2008年6月16日 作者:李光耀李光耀的其它文章医学技术退休指南 (我自己!)本期目录       奥运火炬的环球之旅给西方媒体打了一针兴奋剂,它们抓住这个机会就西藏和人权问题对中... 查看全文

World,Fashion, Entertainment

05-25
地震尤显爱国情:肯德基(KFC的创始人是Colonel Sanders )以实际行动证明之
最近,在肯德基一群爱国员工将他们的民族自豪感与鸡米花联系起来:       在随处可见肯德基里,都可以看到“众志成城 加油,中国”几个字样       同时,现代快报中说,南京的几百位市民因为麦当劳在... 查看全文

Business, Finance, Management

05-26
关于写作:约束,噩梦VS梦想,寻找怀恨者及其他
简洁来自约束       在《没有一种约束是无效的》( No Resistance Is Futile)的文章中,Paul Ford阐述了约束如何让我们不再罗嗦(不写带“E”的词,只用单音节词,保证每... 查看全文
More Articles
Elanso is a professional online platform which provides translation service for corporate or individule clients, opportunities for translation practice and translation jobs, and translation tool/software-download. Our online translators provide about 186 languages' translation service, including Japanese,Korean, French, German, Spanish, etc, among which, 20,000 are English translators. And some big translation service companies in Shanghai, Beijing, Nanjing also registered here.