Readers: 13 | Updated: 2007

[文体-美术-传媒] The poor are very wonderful people

Translate Into:

作者介绍:特蕾莎修女(Mother Teresa,1910-1997),印度著名的慈善家,印度天主教仁爱传教会创始人,在世界范围内建立了一个庞大的慈善机构网,赢得了国际社会的广泛尊敬。1979年被授予诺贝尔和平奖。本文所选即好在领取该奖项时的演讲辞,语言简洁质朴而感人至深。诺贝尔奖领奖台上响起的声音往往都是文采飞扬、热烈、激昂。而特雷莎修女的演说朴实无华,其所举事例听来似平凡之至,然而其中所蕴含的伟大而神圣的爱感人至深。平凡中孕育伟大,真情才能动人。

The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words “thank you” and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place.

  穷人是非常了不起的人。一天晚上,我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危。于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了。” 就这样,我为她做了我的爱所能做的一切。我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑。她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了。我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来。

And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face.

  我问自己,如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄奄一息,痛苦不堪,诸如此类的话。但是她给我的却更多更多――她给了我她的感激之情。她死时脸上却带着微笑。

As did that man whom we picked up from the drain[阴沟、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. “I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for.” And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.

  我们从排水道带回的那个男子也是如此。当时,他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家。“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心。”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的话。他那样地死去,不责怪任何人,不诅咒任何人,无欲无求。像天使一样――这便是我们的人民的伟大之所在。因此我们相信耶稣所说的话――我饥肠辘辘――我衣不蔽体――我无家可归――我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心――然而,你却为我做了这一切。

I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives[修行者、沉思冥想的人] in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours... And I think that in our family we don’t need bombs and guns, to destroy, to bring peace, just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.

  我想,我们算不上真正的社会工作者。在人们的眼中,或许我们是在做社会工作,但实际上,我们真的只是世界中心的修行者。因为,一天24小时,我们都在触摸基督的圣体。我想,在我们的大家庭时,我们不需要枪支和炮弹来破坏和平,或带来和平――我们只需要团结起来,彼此相爱,将和平、欢乐以及每一个家庭成员灵魂的活力都带回世界。这样,我们就能战胜世界上现存的一切邪恶。

And with this prize that I have received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor I think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace be the good news to the poor. The poor in our own family first, in our country and in the world.

  我准备以我所获得的诺贝尔和平奖奖金为那些无家可归的人们建立自己的家园。因为我相信,爱源自家庭,如果我们能为穷人建立家园,我想爱便会传播得更广。而且,我们将通过这种宽容博大的爱而带来和平,成为穷人的福音。首先为我们自己家里的穷人,其次为我们国家,为全世界的穷人。

To be able to do this, our Sisters, our lives have to be wove with prayer. They have to be woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering... When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hunger.

  为了做到这一点,姐妹们,我们的生活就必须与祷告紧紧相连,必须同基督结结一体才能互相体谅,共同分享,因为同基督结合一体就意味着互相体谅,共同分享。因为,今天的世界上仍有如此多的苦难存在……当我从街上带回一个饥肠辘辘的人时,给他一盘饭,一片面包,我就能使他心满意足了,我就能躯除他的饥饿。

But a person who is shut out, who feels unwanted, unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable... And so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.

  但是,如果一个人露宿街头,感到不为人所要,不为人所爱,惶恐不安,被社会抛弃――这样的贫困让人心痛,如此令人无法忍受。因此,让我们总是微笑想见,因为微笑就是爱的开端,一旦我们开始彼此自然地相爱,我们就会想着为对方做点什么了。



From The Blogs

职业经理人 - 有道博客搜索【博文】

01-09
易取传媒创始人蔡晓阳:货真价实的的户外媒体职业经理人!
蔡晓阳,号称“国内第一批户外媒体职业经理人”,也是我心目中真正的“货真价实”的户外广告职业经理人。 2005年1月,身为北京地铁通成广告有限公司总经理的蔡晓阳加盟聚众传媒。他在通成一直就是做广告销售,... 查看全文

judy的博客

01-10
美术高考速写教学与辅导
速写是培养敏锐的观察力和造型能力的主要手段之一,同时,也可达到考查学生艺术素质的目的。速写不仅是基础训练中贯穿始终的课题,也是造型艺术中各专业的一门必修课程。这里针对近年来美术专业考试,就人物速写分五... 查看全文

judy的博客

01-10
中国传媒大学部分艺术类考生须提交作品
来源:京华时报   本报讯 (记者陈荞)昨天,中国传媒大学发布明年艺术类本科专业招生信息,与往年不同的是,部分专业报考考生须提交个人作品。  报考该校艺术设计专业的考生须提交素描训练作业1-3幅;色彩... 查看全文

judy的博客

01-14
中国人民大学2008年美术类专业招生简章
中国人民大学艺术学院成立于1999年,以我国著名艺术教育家、现代艺术巨匠徐悲鸿大师的名字命名,是集美术和音乐于一体的综合性艺术学院,为公办性质,是我校下属的23个学院之一。2008年,美术类专业本科招... 查看全文

文体-美术-传媒

01-12
[文体-美术-传媒] 历届奥运口号The Olympic Games slogan
1,2008北京奥运会口号One world,One Dream.(同一个世界,同一个梦想)2,2006都灵冬奥会口号An Ever Burning Flame.(永不熄灭的火焰)3,2004雅典奥运... 查看全文

Wangtam

01-11
Hitwise 发布全美新闻及传媒网站排行
美国互联网研究公司 Hitwise 近日公布了美国新闻及传媒类网站排行榜。Hitwise 此次调查时间为截至 2007 年 12 月 29 日的前一周,调查样本覆盖 1 千万美国网民。Hitwise ... 查看全文

SEO(搜索引擎优化)-网站优化服务-黑色梦中SEO博客

01-10
天极网更名天极传媒,5大品牌同时上阵
祝贺天极新品牌、新气象、新战略!以此献给曾经令我创造辉煌、快速成长的地方——天极!  天极的品牌认知度相对较弱,但影响到的用户量并不少,只要设定清晰的战略,在不断的加强网站的用户体验度和大力度的线上线... 查看全文

广告狂热者|AD-Fans

01-24
分众传媒谋播手机广告
昨日,在上市一周年之际,分众传媒透露了未来的五大发展方向,即在目前分众商务楼宇联播网、卖场联播网和电梯平面广告之外,户外城市彩屏联播网和手机无线广告被纳入分众未来发展之路的范畴。由此,分众传媒实现平面... 查看全文

judy的博客

01-24
清华大学美术学院2008年本科招生简章
清华大学美术学院的前身是创建于1956年的中央工艺美术学院,学科结构完整,师资力量雄厚,教学、科研、工艺实验条件完备,在国内外享有很高的声誉。学院目前设有10个系,具有艺术学一级学科和设计艺术学、美术... 查看全文

judy的博客

01-24
中央民族大学2008年美术招生简章
中央民族大学是国家“211工程”、“985工程”建设的全国重点大学。中央民族大学美术学院是国家少数民族艺术重点学科基地,经过近五十年的发展,现已成为培养各民族高级美术专业人才的教育基地。学院设有绘画、... 查看全文
More Articles
Elanso is a professional online platform which provides translation service for corporate or individule clients, opportunities for translation practice and translation jobs, and translation tool/software-download. Our online translators provide about 186 languages' translation service, including Japanese,Korean, French, German, Spanish, etc, among which, 20,000 are English translators. And some big translation service companies in Shanghai, Beijing, Nanjing also registered here.