
Getting an overdose of chinoiserie yet? Noticed the mainstream culture being affected by chinoiserie in every way. Even cartoons.
Kung Fu Panda is hilarious! Hollywood's animation is remarkable.

My favourite character is Master Wugui! I like it that Hollywood didn't translate the Chinese words 乌龟 to Master Tortoise. The comic effect would be lost if he is called Master Tortoise. I bet the Hollywood actors use this romanized Chinese "Oo-gway" to pronounce when doing the voice-over.
Just when you think cartoons are not to be taken seriously, some humourless Chinese actually take offence. Check out this article "
Mixed feelings for Kung Fu Panda" from China.org.cn. The comments are even more hilarious than the movie.
The movie "had stolen China's national treasure and its martial art to make up an old-fashioned encouragement piece and make money in a country having been hit hard by a massive quake." They "glare like tigers eyeing (Chinese) people's wallet.""That Hollywood-ugly bear cannot well suit the name and status of the panda. Poor children! You are greatly amused by such a distorted image".Oh, please.