一位白发苍苍的教授在学生毕业前的最后一节课上说:“你们当中的很多人并不那么喜欢实验课,但我希望你们能记住我给你们上的这最后一堂课。”
教授看着那些迷惑不解的学生,说:“水有三种状态,人生也有三种状态。水的状态是由温度决定的,人生的状态是由自己心灵的温度决定的。假若一个人对生活和人生的温度在0℃以下,那么这个人的生活状态就会是冰,他的整个人生也只有他双脚站的地方那么大;假若一个人对生活和人生抱平常的心态,那么他就是一汪常态下的水,他能奔流进大河、大海,但他永远离不开大地;假若一个人对生活和人生是100℃的炽热,那么他就会成为水蒸气、成为云朵,他将飞起来,他的世界和宇宙一样大。”
我们来自RD翻译小组~!您知道Reader's Digest 翻译计划吗?不知道?点击这里,如果您有兴趣,加入我们吧~!
译文:
Tri-State of a Life[RD外传]----misola版
In the last class before the graduation, a white- hair professor said: " most of you don't like the experiment lessons, however, i hope you can remember the last lesson that i give you."
Facing the puzzlled students, the professor went on:" water has three kinds of states, so does a life. Just as the state of water is determined by the temperature, the state of one person's life is determined by temperature of his heart. If his attitude to the life is below 0℃, the state of his life is just as the ice. The whole life would be just as large as the field he stands on;If the temperature of his attitude to the life is ordinary, his life is just as the water in the ordinary state which can flow into the rivers or oceans but never left the ground;If the temperature of his attitude to the life up to as high as 100℃, he would be the water vapour or the cloud, he can fly, and his world is as large as the universe.
We are from RDT~! Do you know Reader's Digest Translation Plan? No? Click here to read more! If you are interested, join us!