It has been brought to my attention that not just anyone would lie in bed, worrying about life’s little odds and ends and come up with something like “Paris Haiku” for a post. ”Just how exactly does your mind work?” I was asked and if I had the answer I might pursue being more normal. Except, that would be no fun. I LOVE the swirly, weird thoughts (for the most part) that come up for me. Actually, that IS my normal and I would have it no other way. I found a quote today about coming up with ideas from nowhere: “Inspiration may be a form of superconsciousness, or perhaps subconsciousness–the antithesis of self-consciousness.”Aaron Copeland. I feel better about myself already! Anyway, check this out. I found this book on Amazon–someone took my Haiku idea from third grade and ran with it. I must have been too busy thinking weird thoughts and missed that boat.
Alright, it is time to see how well all you smarty pants did on my little riddle trip around Paris.
out of reach and cold, tortured visions please me, i keep things in place
Gargoyles sit atop Notre Dame keeping watch over all that takes place in the city. Originally used in medieval architecture as water spouts or means for diverting watering, gargoyles can be not only grotesques as you see here, but may take the shape of animals and humans–even happy, smiling ones. They have acquired demonic features, becoming winged humanoid things, through literature.
gravel dust on my boots, grass and marble soften the sound, of a thousand feet

This would be the Tuileries that I walk through constantly and even if I did want to get the gravel dust off my boots, I don’t think I could, or would. No matter where I walk with them on, there is a bit of Paris underfoot. Oops, 6 syllables in the first line. You can take points off for that!
squint to multiply, the stars falling from the sky, that die at midnight

Clearly a gimme!
rubies and garnets, mingle with heady fragrance, mans toil unearthed

Pick your beautiful poison: Cabernet, Bordeaux, Pinot Noir, Côte du Rhône, Syrah, Sancerre Rouge, Merlot….or that fountain of youth, Madiran.
the one we don’t know, smiles so beguilingly, L.H.O.O.Q.
We are all aware of the traditional Mona but this Haiku alluded to another version; a work by Marcel Duchamp, the founder of the Dada movement, who took “mundane” everyday items and transformed them –in this example, drawing a moustache and beard in pencil and changing the title. The L.H.O.O.Q. is a pun in French–if the letters are pronounced quickly in French, the seem to form the sentence, “Elle a chaude a cul” which can be loosely translated as “to be horney”. Difficult to think of our Mona Lisa in those terms but I am sure at some point she was.
There you have it: the first edition of “Paris Haiku”. Anyone interested in helping on this tour of Paris, email me and I’ll get them posted.
译文:
巴黎俳句:第二部[巴黎旅行者]
我注意到,并不是任何人都会在躺在床上,为生活中的零零碎碎担忧,并冒出诸如‘巴黎俳句’的想法来为自己找事情做。有人问我“你的大脑究竟是怎样工作的呢?”,如果当时想好了答案的话我就可以表现的正常些了。 除了这点以外,那也不是有趣的事。我喜欢跟别人讨论那些漩涡式的,怪异的想法(大部分的)。事实上,那是我的常态,我不会做其他的表现。
今天我读到了一句话,说灵感没有来源。阿隆.柯普兰认为‘灵感可能是一种超意识,或者是一种潜意识—是自我意识的对立面。’我觉得自己已经好些了!不管怎样,看一下这个吧。我在亚马逊网上找到了这本书—有人在三年级就采纳了我的俳句思想并着手写作。我那时一定是太忙于想怪异的念头而错失了良机。
好吧,我的巴黎之旅一头雾水,到了看你们这些聪明人怎样施展才华的时候了!
够不着的,冰冷而又令人痛苦的景象让我觉得高兴,我使一切都按部就班。
怪兽像蹲坐在巴黎圣母院上监视着这个城市发生的一切。怪兽状滴水觜起初是用作中世纪建筑物的喷水觜或者是来形成有趣的水柱的,滴水觜并不仅仅是你在这儿所看到的样子,还有动物和人类形状的,甚至有快乐的微笑的样子。据文学上讲,他们拥有魔力特征,变成了长着翅膀像人的类的动物。
沙尘落在我的靴子上,草地上和大理石上,把成千只脚踏出的声音变得柔和。
这应该是我不断走过的杜丽乐公园,即使我确实想把沙尘从靴子上弄下来,我认为我不能,或者不会去弄下来。有沙尘在靴子上,无论我走到哪里都有一点巴黎的影子在脚下。噢!第一行有六个音节。你可以从中扣分了。
斜视(艾菲尔铁塔)高耸云霄,繁星从天降临,消失在午夜中。

清楚地照片
红宝石,石榴石,与浓烈的香气交织,人类辛劳的成果!
挑选你认为最漂亮的毒药:红葡萄酒,波尔多葡萄酒,黑比诺,罗纳古,西拉,米洛圣西尔白葡萄酒,梅乐…,或青春之源马蒂宏。
我们不认识的笑得如此迷人的,(杜尚画)<<长头胡须的蒙娜丽莎>>
我们都知道传统的蒙娜丽莎,但是这个俳句指的是另一个版本:达达运动的创始人—杜尚的作品,他把“平凡的”日常生活的每件事项转变成另一种样子—以此为例,用铅笔花了小胡子和胡须又改了标题。L.H.O.O.Q.在法语中是双关语,如果用法语快速读这几个字母,听起来就是‘“Elle a chaude a cul” which can be loosely translated as “to be horney”. ’
很难想象我们眼中的蒙娜丽莎身上会适用这些词语,但是我确定在有些方面她是的。
在这里你领略了‘巴黎俳句’第一版本。任何有想对这番巴黎之旅的润色感兴趣的人,请发电子邮件给我,我会负责邮寄的。