每个人心中都有把快乐的钥匙,但我们常在不知不觉中把它交给别人掌管。
一位女士抱怨说:“我得很不快乐,因为先生常出差不在家。”她把快乐的钥匙放在先生的手里。
一位妈妈说:“我的孩子不听话,我很生气。”她把钥匙交在孩子手中。
男人可能说:“上司不赏识我,所以我情绪低落。”这把钥匙又塞在老板的手里。”
……
这些人都做了相同的决定,就是让别人来控制他的心情。当我们容许别人掌控我们的情绪时,我们便觉得自己是受害者,对现状无能为力,于是抱怨与愤怒成为我们惟一的选择。我们似乎承认自己无法掌控自己,只能可怜地任人摆布。
一个成熟的人会握住自己快乐的钥匙,不期待别人使自己快乐,反而能将快乐和幸福带给他人。我们不开心时,要问问自己:我的钥匙在哪里,在别人手中吗?
译文:
The keys to the happiness
Everybody has a key to the happiness in his heart,but we always give it away without conciousness.
One lady complained ,"i am not happy cause my husband is always on business trip."She let the key to happiness be in her husband's control.
One mother said,"My children always be naughty which makes me mad."she lay the key in her children's hand.
One man probably says."The manager doesn't care me very much so i'm under weather."his key is in the charge of his boss.
Those persons just made the same decision,which is getting the others controlled their mood.When we always feel like the victim when we let the others take control of our mood,and we can't do anything about the present situation and then complaint and rage being our only choice.It seems that we acknowledge we can't take control ourselves and just be controled around by others.
The mature ones can control his happiness to the happiness ,In stead of expecting the others make happiness for them,they hope that they can bring the others happiness .When we are unhappy,we should ask ourselves:where is my key and is it in another one's control?