回归自我【纽约客】-----Gretchen版

读者: 1371    发布时间: 2008

原文: We Did Not Make Ourselves[TNY]

We did not make ourselves is one thing

I keep singing into my hands

while falling

asleep

 

for just a second

 

before I have to get up and turn on all the lights in the house, one after the

      other, like opening an Advent calendar

 

My brain opening

the chemical miracles in my brain

switching on

 

I can hear

 

dogs barking

some trees

last stars

 

You think you’ll be missed

it won’t last long

I promise

    

 

I’m not dead but I am

standing very still

in the back yard

staring up at the maple

thirty years ago

a tiny kid waiting on the ground

alone in heaven

in the world

in white sneakers

 

I’m having a good time humming along to everything I can still remember

      back there

 

How we’re born

 

Made to look up at everything we didn’t make

 

We didn’t

make grass, mosquitoes

or breast cancer

 

We didn’t make yellow jackets

 

or sunlight

 

either

    

 

I didn’t make my brain

but I’m helping

to finish it

 

Carefully stacking up everything I made next to everything I ruined in broad

      daylight in bright

      brainlight

 

This morning I killed a fly

and didn’t lie down

next to the body

like we’re supposed to

 

We’re supposed to

 

Soon I’m going to wake up

 

Dogs

Trees

Stars

 

There is only this world and this world

 

What a relief

created

 

over and over

 

We are working at The New Yorker Translation Plan. Are u interested? Join us!

译文: 回归自我【纽约客】-----Gretchen版

失眠了

想到我们未曾体会原来的自己,想来只是一个方面

在睡着之前,我掩面吟唱

只是一瞬间后

我不得不起床,点亮屋里的灯

一盏接一盏,像剥开降临节日历后的糖果

思绪划过,化学物质在我脑中碰撞发生反应

敞开心扉,我可以感觉到狗吠、树影、繁星

你以为人们会想起你

可是我保证

不会很久的

————

我没有死

只是平静的站在黑漆漆的后花园里凝望着枫树

三十年前,有个穿白球鞋的弱小身躯在这里等待着什么

对他而言,不管是天堂还是人间,都是形影单只

我自在的哼唱,想起了往昔的一切

我们是如何降临到世上的

学着打量不熟悉的东西

那时我们不曾体会过什么是草、蚊子和乳癌

也不知道黄色的夹克和阳光有何联系

————

头脑是与生俱来就有的,但是我试着去充实它

仔细的回想起我做干过的事以及因为不熟悉而搞砸的事

阳光明媚

啊,智慧之光

今天早上我打死一只苍蝇,但是没有好好埋它

好像是天意,它飞过来,我打死它

很快我就要醒过来了

狗啊

树啊

星星啊

只有此情此刻才能体会如此静谧的世界

心灵空明澄澈

安宁绵延身心

 

我们正在进行纽约客中文翻译计划,如果你也感兴趣的话,就赶快加入我们吧!——New Yorker翻译小组