北方并非如此糟糕

读者: 925    发布时间: 2008

原文: Not so grim up north

Northern France

Not so grim up north

Mar 6th 2008 PARIS
From The Economist print edition

The French discover the charms of rain, chips and beer


THE north of France is the bit you pass through in order to get somewhere else. At least, that is the way that many French people (and foreigners) have looked at this mining, steel and textile region: a cross between America's rustbelt and the British Midlands. Yet the French are now in the grip of northern fever, thanks to a comedy, “Bienvenue Chez les Ch'tis”, that is breaking French box-office records.

Jean-Claude Lother Embracing les Ch'tis

It tells the story of a post-office manager who tries to scheme his way into a job on the Med but is instead dispatched to the dreaded, rain-soaked, chip-eating, beer-drinking north. Despite his prejudices about les Ch'tis, as the locals call themselves, he ends up charmed—and with him, it seems, is the rest of France. In its first five days, the low-budget film sold more tickets in Paris than the previous record-holder, “Star Wars III”.

Dany Boon, the movie's writer-director and comic star, himself a Ch'ti, has become a national celebrity.“In French cinema,” he says, “all the nice comedies are shot in the south, and all the grim dramas in the north.”

In the popular imagination, the north is captured by Émile Zola's novel, “Germinal”, set in the dismal coal mines around Valenciennes, or such contemporary films as Bertrand Tavernier's “Ça Commence Aujourd'hui”, shot in a bleak, red-brick town also near Valenciennes. Miserabilisme and the north, it seems, go hand in hand.

This image is partly rooted in fact. Industrial decline has knocked the north hard. Joblessness there runs at 11.5%, compared with 8% countrywide. Average GDP per head is half that in Paris, and four-fifths the national average.

Yet, despite such troubles, the north has reinvented itself. Ever since the Eurostar linked Lille by high-speed rail to London and Brussels in 1994, services, and tourism in particular, have boomed. The Flemish centre of old Lille, with its cobbled streets and gilt-edged stonework, has been scrubbed up; new cafés and boutiques flourish.

In 2006 some 1.1m foreigners visited the north, more than three times as many as went to the Loire valley. For the French, it seems to have taken a movie to divert their sun-oriented gaze.

译文: 北方并非如此糟糕

法国北部
北方并非如此糟糕

2008年3月6日   巴黎
摘自《经济学人》印刷版

法国民众发现大雨,薯片和啤酒的魅力

      法国北部是游人前往他处的必经之地。至少,许多法国人(包括外国人)也都把法国北部看作采矿区,铁矿区和纺织区:集美国萧条工业区和英国中部地区于一身。然而,随着即将打破法国票房纪录的喜剧片《欢迎来北方》的上映,法国民众对北方的狂热是难以抑制。
 
      影片《欢迎来北方》讲述的是:一位邮局局长计划到频临地中海的法国南部地区找份工作,但反而被分派到糟糕透顶,大雨滂沱,喜食薯片和乐饮啤酒的北方。尽管这位邮局局长对北方充满偏见(当地民众也是如此),但在最后他同法国他处的民众对此地是倾心不已。在前五天,这部低预算电影的门票售出量要远远高于巴黎票房前纪录保持者《星球大战Ⅲ》。

      来自北方的剧作家,导演兼喜剧明星丹尼"伯恩(Dany Boon)现已是闻名全国。但他表示,“在法国电影院,所有上映的精彩喜剧片都在南方拍摄,所有上映的严肃戏剧都是在北方拍摄”。

      在埃米利"左拉(Émile Zola)的小说《萌芽》中,在贝特朗"塔韦尼埃(Bertrand Tavernier)导演的当代电影《稚子骄阳》中,北方引发大众想象不已。《萌芽》以瓦朗西昂(Valenciennes)周围暗淡的煤矿为背景,《稚子骄阳》是在瓦朗西昂附近一个荒凉的,红砖小镇取景。悲惨主义似乎已同北方密切相关。
 
      这一印象部分要以事实为根据。工业萧条对北方地区打击沉重。法国全国的工人失业率保持在8%,而北方地区的失业率却达到了11.5%。北方地区的人均国内生产总值是巴黎的1/2,是全国平均水平的4/5。
 
      尽管此类麻烦很多,北方已开始以新形象展示自我。自1994年连通里尔(Lille),伦敦和布鲁塞尔高速铁路欧洲之星(Eurostar)运行后,服务业,特别是旅游业已在蓬勃发展。在古老里尔城市的弗拉芒中心,鹅卵石铺就的街道和品质上等的石雕被清洗一新。新建的咖啡馆和精品店是生意兴隆。 
 
      在2006年,前来北方参观的外国游人高达110万,比前往卢瓦尔河谷游客数量的三倍还多。对法国民众而言,一部电影似乎转变了他们对北方的看法。