Ever hesitate to begin a conversation because you fear you'll never be able to end it? Motivational speaker Debra Fine suggests these graceful ways to get the heck out of Dodge:
Give Warning
"I want to hear about your cruise, but I also want to be sure to talk to Jenna before she leaves."
If the conversation shows no sign of winding down, let the person know your time is running out.
Show Appreciation
"I'm so glad to have heard about your trip — you've inspired me to plan my next vacation. Nice talking to you."
You'll feel less guilty about closing the conversation if you say something positive. And the chatterbox will be more gracious about letting you go if you pave the way with some flattery.
Explain Your Next Move
"I need to go to the ladies' room/call my babysitter/catch Jenna."
Just make sure you do what you say, warns Fine. Don't let the person see you were just making an excuse!
Play Host
"Come with me — I'd like to introduce you to Jenna/hit the bar/meet the guest of honor."
Whether your conversational partner agrees to join you or not, this tactic makes her feel included — even as you're giving her the slip.
译文:
摆脱啰嗦者的四种方法
你是否曾经因为害怕不知道怎么结束对话而不敢开始?有说服力的演说家Debra Fine提出了如下几个得体的方法来使你远离那该死的逃避。
提出警告
“我很乐意听你的闲谈,但我同样想要在Jenna离开之前与她聊聊。”
如果谈话没有要停止的意思,让对方知道你的时间不够了。
表示感激
“真高兴听到你谈论你的旅行——你给我下次假期的计划带来了灵感。和你聊天很开心。”
如果你在结束对话时说些动听的话,你就不会觉得那么内疚了。而且话匣子们在让你走时也会更加通情达理,如果你用赞美的话给他们台阶下。
说明你接下来要做的事
“我需要去一下洗手间/打电话给我的保姆/赶上Jenna。”
但你要确定你照自己所说的去做了,Fine警告说。不要让对方发现你只是在找借口!
扮演主人的角色
“跟我来——我要把你介绍给Jenna/带去你泡吧/让你会见一位尊贵的客人。”
无论与你聊天的人是否同意加入你,这一举动使她感到你把她当自己人——尽管你其实是在摆脱她。