Sharon Stone is big in China, but this picture may soon be removed. Christian Dior is pulling adverts featuring the Hollywood actress after
the comments she made last week. She suggested the recent earthquake could be bad karma or punishment for the government‘s policy in Tibet.
I think she is ridiculous, people from all over the world had shown their sympathy for the disaster. She is an international super star went too far thing something like that. It‘s just proved she is not a good character.
The basic instincts Stone made her comments during the Cannes Film festival last week just a year before that she was receiving an award in shanghai.
At least, 68,000 people died is the result of the recent quake, it took place just months of the china‘s handling of unrest in Tibet. Like most Tibetan stone is Buddhist. And her comments have now reached China’s Foreign Ministry.
We are aware of the comments the Stone made, today I also notice She passed on her apologies to the Chinese people through her agency. We hope the efforts made by the Chinese government in the Chinese people can recognize fully by the international community.
The Beijing Time‘s claims Chinese cinema won’t be showing any Stone‘s films. Perhaps, say some she is the one experiencing the bad karma.
译文:
莎朗斯通激怒中国
在中国,莎朗斯通拥有很大的形象宣传广告。但如今,这大幅的广告很快将被撤走。在这位好莱坞女星上周发表完评论之后,迪奥公司正拉下印有她头像的广告。她认为近来的地震是对中国政府在西藏问题上的惩罚或因果报应。
“我认为她真是可笑,全世界的人们在这次灾难面前都展现出同情之心。”作为一个国际巨星,她这样做也太过分了。这只能说明她不是一个好演员。
在上周的戛纳国际电影节上,莎朗斯通本能地说了这番话。而一年前她在上海还拿到了海外明星奖。
在中国政府处理完藏独问题才几个月的时间,就发生了此次地震,目前至少有68000人丧生。和多数藏族人一样,莎朗斯通是佛教徒。她此次的一番评论已经受到中国外交部的关注。
我们注意到莎朗·斯通女士日前所发表的言论,也注意到她已经通过她的代理人就此事向中国人民道歉。我们希望中国政府和人民的抗震救灾努力能得到国际社会充分的理解和支持。
京华时报称中国的所有电影院将不再播放莎朗·斯通的任何电影。或许她正在遭受自己的因果报应。