新法國餐廳---诚实的餐厅---[纽约客]

读者: 766    发布时间: 2008

原文: The New French---[NYT]

The New French

522 Hudson St. (212-807-7357)

by Mike Peed September 8, 2008

The New French is really the new New French, since its owners have reimagined a defunct Minneapolis joint of the same name. The New French also replaces the old French of Le Gamin, the spot’s previous tenant. In any case, the New French isn’t French. The new French, as manifested by the New French, is new American. All of this was explained the other night, more or less, by a waiter whose T-shirt depicted the California state flag. He took care to add that, while forty remains the new thirty, the new black is harder than ever to pin down.

After you’ve nailed the name, you can tackle the New French’s pleasingly straightforward menu, which, when coupled with the dining room’s agreeably understated atmosphere, imbues a patron with a kind of ready-made I-wanna-be-a-regular yen. (It helps, these days, that everyone lusts after the West Village.) The space, small, with a couple dozen tables and a quarter as many staff, can at times be a tad cozy, but its centerpiece, an orange-white-and-gold mural by the illustrator Maira Kalman, of trees and animals and men in porkpie hats, is elegant in its modesty. The bench out front seems to sum the place up. You may sit there, whether or not your evening plans include dinner, and not get the stink eye; the New French just wants to be your friend.

The trick, as the chef Livio Velardo seems to see it, is to lay off the tricks. “This place is honest,” a diner pronounced recently, after he and his tablemates happily put away the chicken-liver crostini and the day’s pizza—with grilled onions, goat cheese, and roasted red peppers—and were halfway through a bottle of Pinot Bianco, because, well, the Pinot Blanc just wasn’t supposed to be on the menu. The table advanced to well-crafted entrées of roast chicken with bok choy and oyster mushrooms and roast lamb with sautéed tomatoes and runner beans. Velardo’s pho was deemed too gingery, but his pulled pork, braised with chili and beer, offered plenty of succor with its spice. The desserts were functional though forgettable: “The tart is tart,” the diner said, of an underwhelming lemon curd. Maybe a bit of imperfection is the new perfection. (Open daily for lunch and dinner. Entrées $12-$25.) 

We are working at The New Yorker Translation Plan. Are u interested? Join us!

译文: 新法國餐廳---诚实的餐厅---[纽约客]

新法國餐廳---诚实的餐厅

522 Hudson St. (212-807-7357)

by Mike Peed September 8, 2008

 

关键词

哈德遜河522 新法國餐廳

法國餐廳

咖啡的一种品牌

格林威治村(指紐約或其他城市的文人、藝術家等的聚居區)

廚師(新法国餐厅的老板,又是主厨)

 自從新法國餐廳的主人將已經廢棄的明尼阿波里斯市(美國明尼蘇達州)重新整修並延用同樣的名字後, “新法國餐廳也的的確確成為了新的新法國”. “新法國也是取代了這個地方的前身---Le Gamin咖啡的舊法國而得名的. 不管怎樣, “新法國餐廳不是法國的. 正如新法國餐廳所顯露出來, 它是新美國式的餐廳. 所有的這些, 在某天晚上, 或多或少的, 通過服務生身上印有加利福尼亞州州旗的T恤解釋清楚. 他非常小心的將州旗別在他的T恤上, 40個州中保留的新的30個州, 新的黑色比用釘子釘上的還要黑.

 在你將自己的名字釘上後,你便可以處理新法國令人愉快的菜單了,當與餐廳不用言語的氣氛聯繫在一起的時候,會有已经准备好,我希望是一个正常人的被保護的氛圍。(这些天,它就帮助了那些期待西村之后的人。)这个空间,小,摆着一些连在一起的桌子,充斥着1/4空间的服务员,有的时候也有些温暖,但桌子的中间,一个橙--金色的壁画是由插图画家Maira Kalman制作的,其间树木,动物和人们都待着猪肉馅饼似的帽子,都非常彬彬有礼。房屋前的长凳似乎节省了上面的空间。你可以坐在那里,无论你是否晚上会在这里用餐,都不会受到恶意的眼神;新法國非常愿意成为您的朋友。

而欺騙,正如主廚Livio Velardo所看待的,就是停止欺騙。這裏是誠實的地方,最近,一位用餐者在同他的桌友高興的用完雞肝和當日的鋪滿烤洋蔥,芝士,烤紅辣椒的比薩後說道,---中途還享受到了Pinot Bianco, 因為,Pinot Bianco不是餐單中所提供的菜色。桌面上擺滿了做工精湛的鋪滿碎調料和牡蠣蘑菇的烤雞和鋪滿胡椒和啤酒的烤羊排,並提供足夠的辣味調料。晚餐非常豐盛而且非常難忘:果餡餅就是果餡餅,用餐者用著檸檬凝乳冷漠的說。新的完美可能還有很多不完美。(開放時間:午餐和晚餐。只需$12-$25