Giving money to the poor in Shanghai is not as straightforward as you'd think.
Donating a few coins to the street kids on places like Tongren Lu and DongPing Lu is just going to make sure they spend more nights outside, and rumors abound about the beggars on the subway (controlled by the Mafia, secret millionaires etc.).

Here's a good way we heard about to put something into the pockets of the people who obviously need help:
- Put a small bill in an empty water or pop bottle.
- Throw it in a public bin.
The people who will find the cash are the folk that make a living trawling through garbage- and we bet that even a 5RMB note will make a big difference to their haul for that day.
Pay it forward Shanghai, they need it more than you do.
译文:
钱太多就扔掉点吧!
在上海捐钱给穷人并不像你想的那么直接.
在铜仁路和东平路等一些地方,如果你捐了几块零钱给那些街头小孩,那就意味着他们要多露宿街头几晚.因为到处有流言说,在地铁里的那些乞丐都是被黑手党和百万富翁操控着.
我听说了一些好方法,可以让我们把钱给那些真正需要的人:
这样那些靠捡垃圾来维持生活的人就能找到这些钱.我相信一张小小的五块钱对他们这一整天的收获来说意义非凡.
为了上海的未来,他们更需要这些钱。