The New Partnership for Africa’s Development (NEPAD) who’s main aim is to unite all the African countries in eradicating conflict, poverty, segregation etc.
With this in mind they have declared the month of May as Africa encouraging Africans based all over the world to celebrate the uniqueness Africa with all its myths, mysteries, wonders and natural treasures.
Throughout the month of May events will be hosted celebrating the various African heritages but the also will be used as platforms to create awareness of the aims such as removing the inequalities between men women and children with in African societies.
Towards the end of May the celebrations will culminate in a Symposium and Cultural event, which will take place at the National Cultural Museum in the capital of South Africa, Pretoria. Various African Broadcasters are broadcasting wide range of programmes highlighting Africa’s Plight but at the same time celebrating the continent’s achievements and milestones.
There are many things in Africa we can be grateful for especially here in South Africa such as the fact that we are celebrating out 4th democratic elections and that we are working on repairing the wounds of the past. As South African’s we so much to be thankful for but also so much more work we need to do as there is a clear divide between the haves and the have nots.
Post from: The Cape Town Guide
译文:
非洲欢庆月
非洲发展新伙伴关系组织主要目的在于团结所有非洲国家,共同应对地区冲突,贫穷以及种族隔离等问题。
基于这种理念,他们己经宣布五月为“欢庆月”。在这个月,非洲鼓励全世界非洲人民共同庆祝一个独特的富有神奇、秘史、奇迹以及自然财富的非洲。
贯穿整个五月,将会举行多种多样的庆祝非洲文化遗产的活动,而且以此为契机,形成比如消灭男人、女人以及儿童在非洲社会里不平等的意识观念。
五月底,在南非首都普利托利亚的国家文化馆里此次“欢庆月”将会以一场文化讨论的专题活动而告终。非洲的各国广播媒体人将大量广泛地播出以突出非洲困境的节目,并且同时欢庆这块大陆所取得的巨大成就和一个个里程碑事件。
在非洲我们会感慨所发生的很多事情。特别是南非这里,我们正在欢庆第四届民主选举,共同努力抚平过去的创伤。作为南非人,我们有如此多需要感激的以及需要我们去努力完成的。这里,穷人与富人之间有着很明显的界限。
贴自:开普敦导报