
Traditional British cuisine is becoming increasingly rare in British households:
The survey by Tesco found that only five per cent of 18-40-year-olds had cooked a spotted dick, compared to 14 per cent of 41-55-year-olds.Simlarly, six per cent of the younger group had made a Beef Wellington compared to 15 per cent of the over-40s.
Tesco claims that the five above dishes - as well as coronation chicken, sherry trifle and Lancashire hot pot - are prepared so infrequently that they could disappear completely by 2021.
Foreign dishes, however, are thriving. For instance, 71 per cent and 62 per cent of under-40s had made spaghetti bolognese or curry, respectively.
译文:
濒临灭绝的英国美食
在英国家庭中,传统英国美食已经越来越少见了;
一项由特斯科公司进行的调查显示,18到40岁的人群中只有5%的曾做过葡萄干布丁,而这一数字在41到55岁的人群中为14%。同样的,年轻人群中,曾做过惠灵顿牛肉的有5%,在40岁以上人群中,为15%。
特斯科公司称,调查中提到到的5种食物,以及香芒鸡肉,雪莉酒乳脂松糕和兰开夏火锅炖肉已极少被制作,这些美食可能在2010年彻底从餐桌上消失。
然而,一些异域美食正受到追捧。例如,40岁以下人群中,71%的人做过意大利肉面酱,62%的人烹调过咖喱。
图片来自网络相册使用者tednmiki。