春天的浪漫:《纽约时报》记者深入Sony Style,却仍然钟情于Apple Store

读者: 1786    发布时间: 2007

原文: Spring Romance: NYT Strays Into Sony Style, Runs Back to Apple Store's Loving Arms

applesto.jpg
We already knew that The New York Times is warm and fuzzy on the Apple Store. But the lovin' gets hot and sloppy in yesterday's article "Apple's Lesson for Sony's Stores: Just Connect." How unconditionally does the Times' Randall Stross love the Apple Store?

He's unabashed in his affection from the get-go: "The best innovation was present on Day One: the 'Genius Bar,' with a staff of diagnostic wizards whose expertise is available in one-on-one consultations — free. Pure genius."

He's open to new things, however, and decides to swing to with the other woman by taking a trip to a couple of Sony Style Stores. But he's neglected in the cold, empty space by a couple of slacker 20-year-olds, left to gaze longingly at an Apple Store a few yards away that was "simplicity itself" and "packed, yet the sales people were alert and attentive."

Rebuffed by Sony Style, he takes comfort in the reassuring words of analysts, who affirm his love for Apple Stores, like Wendy Liebman, the founder of WSL Strategic Retail, who said that they exemplify "emotional connection."

Still, he wonders, "Is it the store? Or the goods?" He whispers to himself, "It may be that as long as personal computer makers stick with Windows, no amount of merchandiser ingenuity will be able to gin up passion matching a Mac enthusiast's."

Could the Sony Store change, change so that Stross could be made to love it? Maybe. "What it lacks...is a machine so extraordinary that people would come just to gawk at it, and then, perhaps, would notice surrounding products that shine in the reflected light."

To us, that seems superficial, like a girl with fakies. He might give her more than a passing glance, but we know where his heart truly lies. He's a fanboy in a neutral colors. Good thing the sales numbers from the Apple stores back him up.

译文: 春天的浪漫:《纽约时报》记者深入Sony Style,却仍然钟情于Apple Store

applesto.jpg

我们早已知道的,《纽约时报》 对 Apple Store的评论,是热烈的。但是从昨天标题为《AppleSony商店的启迪:情感上的互动与连接》的文章中,追随者门得到了更热门的信息。Apple Store是如何让《纽约时报》的Randall Stross无条件地爱上他们的呢?

他坦言,从一开始接触他就喜欢上了Apple Store:“在Apple Store里,有一个很好的创新,它们有一个“天才吧”(Genius Bar),在那里,你可以与他们的员工进行一对一的交流,免费获取专家的意见。”

Randall Stross先生对新事物抱着一种开放的态度,并且决定和其他人一起再去Sony Style 的商店视察。但他被人冷落了,整个商店只有两个20多岁的无所事事的年轻人,凝视着不远处的Apple Store,而那里人潮如织,销售人员敏锐而充满热情。

“被Sony Style拒绝了之后,他确认他喜爱Apple Stores。就像纽约顾问公司WSL的创始人Wendy Liebman说的“他们体现着一种感情联系。”

但是,他对此有些质疑:“这是一家商店,还是货物呢? ”他自言自语道。

Sony Store能够改变吗?可能变得让Stross爱上它吗?也许,“它缺少一个非常特别的产品,让人一眼看到后,便能被吸引。然后,再对其周边的产品产生兴趣,从而爱上它。”

对我们来说,这似乎肤浅的像偷看一个小女孩——他可能会多看她几眼,但我们知道他只是觉得新鲜。他是Neutral Colors的追随者。幸运的是:苹果商店的销售数字支持着他。