1、三剑客巧克力:3 Musketeers bar。玛氏公司(Mars Inc.)于1932年起推出的产品。该产品使得玛氏公司成为全美第二大糖果制造商,仅次于赫尔希公司(Hershey’s)。
产品官方网站:http://www.3musketeers.com/index.shtml
玛氏公司介绍:http://book.sina.com.cn/nzt/fin/pinpaibeihdgs/11.shtml
2、kanji:漢字,汉字。表意文字之一由中国人发明,也用来标记日语。书写的书写体有隶书、楷书、行书和草书等。铅字字体有明体、宋体等。
3、日本人念英语时"R"、"L"不分:在日文中,"koron"写作コロン。但事实上,"ro"即"ロ"在实际发音时,更像"lo"。因此,对日本人来说,由于长期接触的都是这种发音规则,他们就失去了发翘舌音"r"的能力(主要是因为其自学习语言起就不存在对"r"的概念,就像中国有些方言把“牛奶”说成“留来”,“人生有好多无奈”说成“人生有好多无赖”一样),在念英语时也就还是将所有的"r"音都发成"l"。日本人也因为发音问题,常常遭到调侃。
4、律政俏佳人
英文版网站:http://www.imdb.com/title/tt0250494/
日文版官方网站:http://movies.foxjapan.com/happymax/index.html
5、宝贝鱼在线翻译软件:Babelfish,最早是AltaVista在1999年推出的翻译服务。
使用地址:http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
介绍:http://chinglish.blogbus.com/logs/10664795.html
名字出处:圣经
那時、天下人的口音言語、都是一樣。他們往東邊遷移的時候、在示拿地遇見一片平原、就住在那裏。他們彼此商量說、來吧、我們要作磚、把磚燒透了。他們就拿 磚當石頭、又拿石漆當灰泥。他們說、來吧、我們要建造一座城、和一座塔、塔頂通天、為要傳揚我們的名、免得我們分散在全地上。耶和華降臨要看看世人所建造 的城和塔。耶和華說、看哪、他們成為一樣的人民、都是一樣的言語、如今既作起這事來、以後他們所要作的事、就沒有不成就的了。我們下去、在那裏變亂他們的 口音、使他們的言語、彼此不通。於是耶和華使他們從那裏分散在全地上。他們就停工、不造那城了。因為耶和華在那裏變亂天下人的言語、使眾人分散在全地上、 所以那城名叫巴別。〔就是變亂的意思〕
-- 創世紀 11:1~9
http://lost-isle.blogspot.com/2006/09/babel-fish.html